Судьи 6:10
ID 6665
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
вам:
«Я
—
Господь
Бог
ваш;
не
чтите
богов
Аморрейских,
в
земле
которых
вы
живете»;
но
вы
не
послушали
гласа
Моего.
BTI-15
И
Я
сказал
вам:
„Я
—
ГОСПОДЬ,
Бог
ваш,
не
преклоняйтесь
перед
богами
аморейскими,
хоть
и
живете
вы
в
земле
их“.
Но
вы
не
послушались
голоса
Моего!“»
[6]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs | 3fs
and I said
וָאֹמְרָ֣ה
wā-’ō-mə-rāh
ваомэра
h559
HB
Prep | 2mp
to you
לָכֶ֗ם
lā-ḵem
ляхэм
-
Pro-1cs
I [am]
אֲנִי֙
’ă-nî
ани
h589
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֣ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc | 2mp
your God
אֱלֹהֵיכֶ֔ם
’ĕ-lō-hê-ḵem
элохэхэм
h430
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֤א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-2mp
do fear
תִֽירְאוּ֙
ṯî-rə-’ū
тирэу
h3372
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-mpc
the gods
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ-lō-hê
элохэй
h430
HB
Art | N-proper-ms
of the Amorites
הָאֱמֹרִ֔י
hā-’ĕ-mō-rî
хаэмори
h567
HB
Pro-r
in whose
אֲשֶׁ֥ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Pro-2mp
you
אַתֶּ֖ם
’at-tem
атэм
h859
HB
V-Qal-Prtcpl-mp
dwell
יוֹשְׁבִ֣ים
yō-wō-šə-ḇîm
йошэвим
h3427
HB
Prep-b | N-fsc | 3mp
Land
בְּאַרְצָ֑ם
bə-’ar-ṣām
бэарцам
h776
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
but not
וְלֹ֥א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Qal-Perf-2mp
you have obeyed
שְׁמַעְתֶּ֖ם
šə-ma‘-tem
шэматэм
h8085
HB
Prep-b | N-msc | 1cs
My voice
בְּקוֹלִֽי׃
bə-qō-w-lî
бэколи
h6963
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-1S
εἶπα
g2036
P-DP
ὑμῖν
g4771
P-NS
Ἐγὼ
g1473
N-NSM
κύριος
g2962
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεὸς
g2316
P-GP
ὑμῶν,
g4771
ADV
οὐ
g3364
V-FPI-2P
φοβηθήσεσθε
g5399
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
θεοὺς
g2316
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
Αμορραίου,
PREP
ἐν
g1722
R-DPM
οἷς
g3739
P-NP
ὑμεῖς
g4771
V-PAI-2P
ἐνοικεῖτε
g1774
PREP
ἐν
g1722
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
γῇ
g1065
D-GPM
αὐτῶν·
g846
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐκ
g3364
V-AAI-2P
εἰσηκούσατε
g1522
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
φωνῆς
g5456
P-GS
μου.
g1473
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
6:1-40
PP 545-8
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия