Судьи 6:37
ID 6692
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
То
вот,
я
расстелю
здесь
на
гумне
стриженую
шерсть:
если
роса
будет
только
на
шерсти,
а
на
всей
земле
сухо,
то
буду
знать,
что
спасешь
рукою
моею
Израиля,
как
говорил
Ты.
BTI-15
то
вот
овечья
шерсть,
я
разложу
ее
на
гумне.
Если
роса
осядет
только
на
шерсти,
а
земля
вокруг
останется
сухой,
то
я
буду
знать,
что
Ты
моей
рукой
спасешь
Израиль,
как
Ты
и
говорил».
[6]
Interj
look
הִנֵּ֣ה
hin-nêh
хинэх
h2009
HB
Pro-1cs
I
אָנֹכִ֗י
’ā-nō-ḵî
анохи
h595
HB
V-Hiphil-Prtcpl-ms
shall put
מַצִּ֛יג
maṣ-ṣîḡ
мациг
h3322
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc
a fleece
גִּזַּ֥ת
giz-zaṯ
гизат
h1492
HB
Art | N-ms
of wool
הַצֶּ֖מֶר
haṣ-ṣe-mer
хацэмэр
h6785
HB
Prep-b, Art | N-fs
on the threshing floor
בַּגֹּ֑רֶן
bag-gō-ren
багорэн
h1637
HB
Conj
if
אִ֡ם
’im
им
h518
HB
N-ms
dew
טַל֩
ṭal
таль
h2919
HB
V-Qal-Imperf-3ms
there is
יִהְיֶ֨ה
yih-yeh
йихйэ
h1961
HB
Prep
on
עַֽל־
‘al-
аль
h5921
HB
Art | N-fs
the fleece
הַגִּזָּ֜ה
hag-giz-zāh
хагиза
h1492
HB
Prep-l | N-msc | 3fs
only
לְבַדָּ֗הּ
lə-ḇad-dāh
левада
h905
HB
Conj-w | Prep
and on
וְעַל־
wə-‘al-
вэаль
h5921
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Art | N-fs
the ground
הָאָ֙רֶץ֙
hā-’ā-reṣ
хаарэц
h776
HB
N-ms
[it is] dry
חֹ֔רֶב
ḥō-reḇ
хорэв
h2721
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
then I shall know
וְיָדַעְתִּ֗י
wə-yā-ḏa‘-tî
вэядати
h3045
HB
Conj
that
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Hiphil-Imperf-2ms
You will save
תוֹשִׁ֧יעַ
ṯō-wō-šî-a‘
тошиа
h3467
HB
Prep-b | N-fsc | 1cs
by my hand
בְּיָדִ֛י
bə-yā-ḏî
бэяди
h3027
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-proper-ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Prep-k | Pro-r
as
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka-’ă-šer
каашэр
h834
HB
V-Piel-Perf-2ms
You have said
דִּבַּֽרְתָּ׃
dib-bar-tā
дибарта
h1696
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
INJ
ἰδοὺ
g2400
P-NS
ἐγὼ
g1473
V-PMI-3S
ἀπερείδομαι
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
πόκον
T-GPN
τῶν
g3588
N-GPN
ἐρίων
g2053
PREP
ἐν
g1722
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
ἅλωνι,
g257
CONJ
καὶ
g2532
CONJ
ἐὰν
g1437
N-NSF
δρόσος
V-AMS-3S
γένηται
g1096
PREP
ἐπὶ
g1909
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
πόκον
ADV
μόνον
g3440
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἐπὶ
g1909
A-ASF
πᾶσαν
g3956
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
γῆν
g1065
N-NSF
ξηρασία,
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-1S
γνώσομαι
g1097
CONJ
ὅτι
g3754
V-PAI-2S
σῴζεις
g4982
PREP
ἐν
g1722
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
χειρί
g5495
P-GS
μου
g1473
T-ASM
τὸν
g3588
N-PRI
Ισραηλ,
g2474
R-ASM
ὃν
g3739
N-ASM
τρόπον
g5158
V-AAI-2S
ἐλάλησας.
g2980
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
6:1-40
PP 545-8
6:36-40
PK 342
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия