1-я Царств 14:40
ID 7549
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
Саул
всем
Израильтянам:
станьте
вы
по
одну
сторону,
а
я
и
сын
мой
Ионафан
станем
по
другую
сторону.
И
отвечал
народ
Саулу:
делай,
что
хорошо
в
глазах
твоих.
BTI-15
Тогда
он
велел
всем
израильтянам:
«Встаньте
по
одну
сторону,
а
я
со
своим
сыном
Ионафаном
—
по
другую».
Народ
ответил
Саулу:
«Делай,
что
сочтешь
нужным!»
[14]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And he said
וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-proper-ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Pro-2mp
You
אַתֶּם֙
’at-tem
атэм
h859
HB
V-Qal-Imperf-2mp
be
תִּֽהְיוּ֙
tih-yū
тихйу
h1961
HB
Prep-l | N-ms
on side
לְעֵ֣בֶר
lə-‘ê-ḇer
леэвэр
h5676
HB
Number-ms
one
אֶחָ֔ד
’e-ḥāḏ
эхад
h259
HB
Conj-w | Pro-1cs
and I
וַֽאֲנִי֙
wa-’ă-nî
ваани
h589
HB
Conj-w | N-proper-ms
and Jonathan
וְיוֹנָתָ֣ן
wə-yō-w-nā-ṯān
вэйонатан
h3129
HB
N-msc | 1cs
my son
בְּנִ֔י
bə-nî
бэни
h1121
HB
V-Qal-Imperf-1cp
will be
נִהְיֶ֖ה
nih-yeh
нихйэ
h1961
HB
Prep-l | N-ms
on side
לְעֵ֣בֶר
lə-‘ê-ḇer
леэвэр
h5676
HB
Number-ms
One
אֶחָ֑ד
’e-ḥāḏ
эхад
h259
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and said
וַיֹּאמְר֤וּ
way-yō-mə-rū
вайомэру
h559
HB
Art | N-ms
the people
הָעָם֙
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Saul
שָׁא֔וּל
šā-’ūl
шауль
h7586
HB
Art | Adj-ms
what seems good
הַטּ֥וֹב
haṭ-ṭō-wḇ
хатов
h2896
HB
Prep-b | N-cdc | 2ms
to you
בְּעֵינֶ֖יךָ
bə-‘ê-ne-ḵā
бээнэха
h5869
HB
V-Qal-Imp-ms
do
עֲשֵֽׂה׃
‘ă-śêh
асэх
h6213
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
14:1-46
PP 623-6
;
4aSG 70-2
14:36-46
2BC 1015-6
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия