1-я Царств 17:28
ID 7647
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
услышал
Елиав,
старший
брат
Давида,
что
говорил
он
с
людьми,
и
рассердился
Елиав
на
Давида
и
сказал:
зачем
ты
сюда
пришел
и
на
кого
оставил
немногих
овец
тех
в
пустыне?
Я
знаю
высокомерие
твое
и
дурное
сердце
твое,
ты
пришел
посмотреть
на
сражение.
BTI-15
Старший
его
брат
Элиав
услышал,
как
Давид
разговаривает
с
людьми,
и
разгневался
на
него.
Он
сказал:
«Зачем
ты
явился
сюда
и
на
кого
бросил
нашу
маленькую
отару
в
степи?
Знаю
я
твою
самонадеянность
и
злые
мысли:
ты
явился
посмотреть
на
битву».
[17]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And heard
וַיִּשְׁמַ֤ע
way-yiš-ma‘
вайишма
h8085
HB
N-proper-ms
Eliab
אֱלִיאָב֙
’ĕ-lî-’āḇ
элиав
h446
HB
N-msc | 3ms
brother
אָחִ֣יו
’ā-ḥîw
ахив
h251
HB
Art | Adj-ms
his oldest
הַגָּד֔וֹל
hag-gā-ḏō-wl
хагадоль
h1419
HB
Prep-b | V-Piel-Inf | 3ms
when he spoke
בְּדַבְּר֖וֹ
bə-ḏab-bə-rōw
бэдабэров
h1696
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-mp
the men
הָאֲנָשִׁ֑ים
hā-’ă-nā-šîm
хаанашим
h376
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and was aroused
וַיִּֽחַר־
way-yi-ḥar-
вайихар
h2734
HB
N-msc
anger
אַף֩
’ap̄
аф
h639
HB
N-proper-ms
of Eliab
אֱלִיאָ֨ב
’ĕ-lî-’āḇ
элиав
h446
HB
Prep-b | N-proper-ms
against David
בְּדָוִ֜ד
bə-ḏā-wiḏ
бэдаид
h1732
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and he said
וַיֹּ֣אמֶר ׀
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Interrog
why
לָמָּה־
lām-māh-
ляма
h4100
HB
Pro-ms
[is] this
זֶּ֣ה
zeh
зэ
h2088
HB
V-Qal-Perf-2ms
[that] you came down
יָרַ֗דְתָּ
yā-raḏ-tā
ярадта
h3381
HB
Conj-w | Prep
and with
וְעַל־
wə-‘al-
вэаль
h5921
HB
Interrog
whom
מִ֨י
mî
ми
h4310
HB
V-Qal-Perf-2ms
have you left
נָטַ֜שְׁתָּ
nā-ṭaš-tā
наташта
h5203
HB
Adj-msc
few
מְעַ֨ט
mə-‘aṭ
мэат
h4592
HB
Art | N-cs
sheep
הַצֹּ֤אן
haṣ-ṣōn
хацон
h6629
HB
Art | Pro-3fp
those
הָהֵ֙נָּה֙
hā-hên-nāh
хахэна
h2007
HB
Prep-b, Art | N-ms
in the wilderness
בַּמִּדְבָּ֔ר
bam-miḏ-bār
бамидбар
h4057
HB
Pro-1cs
I
אֲנִ֧י
’ă-nî
ани
h589
HB
V-Qal-Perf-1cs
know
יָדַ֣עְתִּי
yā-ḏa‘-tî
ядати
h3045
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc | 2ms
your pride
זְדֹנְךָ֗
zə-ḏō-nə-ḵā
зэдонэха
h2087
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֵת֙
wə-’êṯ
вээт
h853
HB
N-msc
the insolence
רֹ֣עַ
rō-a‘
роа
h7455
HB
N-msc | 2ms
of your heart
לְבָבֶ֔ךָ
lə-ḇā-ḇe-ḵā
левавэха
h3824
HB
Conj
for
כִּ֗י
kî
ки
h3588
HB
Conj
-
לְמַ֛עַן
lə-ma-‘an
лемаан
h4616
HB
V-Qal-Inf
to see
רְא֥וֹת
rə-’ō-wṯ
рэот
h7200
HB
Art | N-fs
the battle
הַמִּלְחָמָ֖ה
ham-mil-ḥā-māh
хамилхама
h4421
HB
V-Qal-Perf-2ms
you have come down
יָרָֽדְתָּ׃
yā-rā-ḏə-tā
ярадэта
h3381
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
17:1-54
4aSG 79-82
;
3T 218-20
17:13-54
PP 644-8
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия