1-я Царств 18:23
ID 7700
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
передали
слуги
Сауловы
в
уши
Давиду
все
слова
эти.
И
сказал
Давид:
разве
легко
кажется
вам
быть
зятем
царя?
я
—
человек
бедный
и
незначительный.
BTI-15
Слуги
Саула
говорили
всё
это
Давиду,
но
Давид
отвечал:
«Вы
думаете,
шуточное
дело
—
породниться
с
царем?
Ведь
я
беден
и
незнатен».
[18]
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp
So spoke
וַֽיְדַבְּר֞וּ
way-ḏab-bə-rū
вайдабэру
h1696
HB
N-mpc
servants
עַבְדֵ֤י
‘aḇ-ḏê
авдэй
h5650
HB
N-proper-ms
of Saul
שָׁאוּל֙
šā-’ūl
шауль
h7586
HB
Prep-b | N-fdc
in the hearing
בְּאָזְנֵ֣י
bə-’ā-zə-nê
бэазэнэй
h241
HB
N-proper-ms
of David
דָוִ֔ד
ḏā-wiḏ
даид
h1732
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-mp
Words
הַדְּבָרִ֖ים
had-də-ḇā-rîm
хадэварим
h1697
HB
Art | Pro-cp
these
הָאֵ֑לֶּה
hā-’êl-leh
хаэлэ
h428
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and said
וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
David
דָּוִ֗ד
dā-wiḏ
даид
h1732
HB
V-Niphal-Prtcpl-fs
Does seem it [a] light [thing]
הַֽנְקַלָּ֤ה
han-qal-lāh
ханкала
h7043
HB
Prep-b | N-cdc | 2mp
to you
בְעֵֽינֵיכֶם֙
ḇə-‘ê-nê-ḵem
вээнэхэм
h5869
HB
V-Hithpael-Inf
to be a son-in-law
הִתְחַתֵּ֣ן
hiṯ-ḥat-tên
хитхатэн
h2859
HB
Prep-b, Art | N-ms
of king
בַּמֶּ֔לֶךְ
bam-me-leḵ
бамэлэх
h4428
HB
Conj-w | Pro-1cs
and seeing I [am]
וְאָנֹכִ֖י
wə-’ā-nō-ḵî
вэанохи
h595
HB
N-ms
a man
אִֽישׁ־
’îš-
иш
h376
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
poor
רָ֥שׁ
rāš
раш
h7326
HB
Conj-w | V-Niphal-Prtcpl-ms
and lightly esteemed
וְנִקְלֶֽה׃
wə-niq-leh
вэниклэ
h7034
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
18:1-30
PP 649-52
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия