1-я Царств 18:27
ID 7704
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Еще
не
прошли
назначенные
дни,
как
Давид
встал
и
пошел
сам
и
люди
его
с
ним,
и
убил
двести
человек
Филистимлян,
и
принес
Давид
краеобрезания
их,
и
представил
их
в
полном
количестве
царю,
чтобы
сделаться
зятем
царя.
И
выдал
Саул
за
него
Мелхолу,
дочь
свою,
в
замужество.
BTI-15
Давид
со
своими
людьми
отправился
в
поход
и
убил
сто
филистимлян.
Обрезанную
крайнюю
плоть
их
Давид
принес
царю
как
подарок
от
будущего
зятя.
И
Саул
выдал
за
него
свою
дочь
Михаль.
[18]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
Therefore arose
וַיָּ֨קָם
way-yā-qām
ваякам
h6965
HB
N-proper-ms
David
דָּוִ֜ד
dā-wiḏ
даид
h1732
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and went
וַיֵּ֣לֶךְ ׀
way-yê-leḵ
вайлэх
h1980
HB
Pro-3ms
he
ה֣וּא
hū
ху
h1931
HB
Conj-w | N-mpc | 3ms
and his men
וַאֲנָשָׁ֗יו
wa-’ă-nā-šāw
ваанашав
h376
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
and killed
וַיַּ֣ךְ
way-yaḵ
ваях
h5221
HB
Prep-b, Art | N-proper-mp
of the Philistines
בַּפְּלִשְׁתִּים֮
bap-pə-liš-tîm
баплиштим
h6430
HB
Number-fd
two hundred
מָאתַ֣יִם
mā-ṯa-yim
матайим
h3967
HB
N-ms
men
אִישׁ֒
’îš
иш
h376
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
and brought
וַיָּבֵ֤א
way-yā-ḇê
ваявэй
h935
HB
N-proper-ms
David
דָוִד֙
ḏā-wiḏ
даид
h1732
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fpc | 3mp
their foreskins
עָרְלֹ֣תֵיהֶ֔ם
‘ā-rə-lō-ṯê-hem
арэлотэхэм
h6190
HB
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp | 3mp
and they gave them in full count
וַיְמַלְא֣וּם
way-mal-’ūm
ваймалум
h4390
HB
Prep-l, Art | N-ms
to the king
לַמֶּ֔לֶךְ
lam-me-leḵ
лямэлэх
h4428
HB
Prep-l | V-Hithpael-Inf
that he might become son-in-law
לְהִתְחַתֵּ֖ן
lə-hiṯ-ḥat-tên
лехитхатэн
h2859
HB
Prep-b, Art | N-ms
of the king
בַּמֶּ֑לֶךְ
bam-me-leḵ
бамэлэх
h4428
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and gave
וַיִּתֶּן־
way-yit-ten-
вайитэн
h5414
HB
Prep | 3ms
him
ל֥וֹ
lōw
лов
-
N-proper-ms
Saul
שָׁא֛וּל
šā-’ūl
шауль
h7586
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-proper-fs
Michal
מִיכַ֥ל
mî-ḵal
михаль
h4324
HB
N-fsc | 3ms
his daughter
בִּתּ֖וֹ
bit-tōw
битов
h1323
HB
Prep-l | N-fs
as a wife
לְאִשָּֽׁה׃
lə-’iš-šāh
леиша
h802
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
18:1-30
PP 649-52
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия