1-я Царств 29:3
ID 7972
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
говорили
князья
Филистимские:
это
что
за
Евреи?
Анхус
отвечал
князьям
Филистимским:
разве
не
знаете,
что
это
Давид,
раб
Саула,
царя
Израильского?
он
при
мне
уже
более
года,
и
я
не
нашел
в
нем
ничего
худого
со
времени
его
прихода
до
сего
дня.
BTI-15
Филистимские
князья
стали
спрашивать:
«Что
это
за
евреи?»
«Это
Давид,
бывший
слуга
Саула,
царя
израильского!
—
ответил
Ахиш
князьям
филистимским.
—
Он
со
мной
уже
более
года,
и
с
тех
пор,
как
он
ушел
от
Саула,
и
поныне
я
не
заметил
за
ним
ничего
худого».
[29]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
And said
וַיֹּֽאמְרוּ֙
way-yō-mə-rū
вайомэру
h559
HB
N-mpc
the princes
שָׂרֵ֣י
śā-rê
сарэй
h8269
HB
N-proper-mp
of the Philistines
פְלִשְׁתִּ֔ים
p̄ə-liš-tîm
фэлиштим
h6430
HB
Interrog
what [are doing here]
מָ֖ה
māh
ма
h4100
HB
Art | N-proper-mp
Hebrews
הָעִבְרִ֣ים
hā-‘iḇ-rîm
хаиврим
h5680
HB
Art | Pro-cp
these
הָאֵ֑לֶּה
hā-’êl-leh
хаэлэ
h428
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and said
וַיֹּ֨אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
Achish
אָכִ֜ישׁ
’ā-ḵîš
ахиш
h397
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-mpc
the princes
שָׂרֵ֣י
śā-rê
сарэй
h8269
HB
N-proper-mp
of the Philistines
פְלִשְׁתִּ֗ים
p̄ə-liš-tîm
фэлиштим
h6430
HB
Adv-NegPrt
[Is] not
הֲלֽוֹא־
hă-lō-w-
халов
h3808
HB
Pro-ms
this
זֶ֨ה
zeh
зэ
h2088
HB
N-proper-ms
David
דָוִ֜ד
ḏā-wiḏ
даид
h1732
HB
N-msc
the servant
עֶ֣בֶד ׀
‘e-ḇeḏ
эвэд
h5650
HB
N-proper-ms
of Saul
שָׁא֣וּל
šā-’ūl
шауль
h7586
HB
N-msc
king
מֶֽלֶךְ־
me-leḵ-
мэлэх
h4428
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Pro-r
who
אֲשֶׁ֨ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3ms
has been
הָיָ֤ה
hā-yāh
хая
h1961
HB
Prep | 1cs
with me
אִתִּי֙
’it-tî
ити
h854
HB
Pro-ms
this [is]
זֶ֤ה
zeh
зэ
h2088
HB
N-mp
days
יָמִים֙
yā-mîm
ямим
h3117
HB
Conj
or
אוֹ־
’ōw-
ов
h176
HB
Pro-ms
this [is]
זֶ֣ה
zeh
зэ
h2088
HB
N-fp
years
שָׁנִ֔ים
šā-nîm
шаним
h8141
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and no
וְלֹֽא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
V-Qal-Perf-1cs
I have found
מָצָ֤אתִי
mā-ṣā-ṯî
мацати
h4672
HB
Prep | 3ms
in him
בוֹ֙
ḇōw
вов
-
N-ms
fault
מְא֔וּמָה
mə-’ū-māh
мэума
h3972
HB
Prep-m | N-msc
since
מִיּ֥וֹם
mî-yō-wm
мийом
h3117
HB
V-Qal-Inf | 3ms
he defected [to me]
נָפְל֖וֹ
nā-p̄ə-lōw
нафэлов
h5307
HB
Prep
to
עַד־
‘aḏ-
ад
h5704
HB
Art | N-ms
day
הַיּ֥וֹם
hay-yō-wm
хайом
h3117
HB
Art | Pro-ms
this
הַזֶּֽה׃
haz-zeh
хазэ
h2088
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
29:1-11
PP 690-1
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия