1-я Царств 29:4
ID 7973
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
вознегодовали
на
него
князья
Филистимские,
и
сказали
ему
князья
Филистимские:
отпусти
ты
этого
человека,
пусть
он
сидит
в
своем
месте,
которое
ты
ему
назначил,
чтоб
он
не
шел
с
нами
на
войну
и
не
сделался
противником
нашим
на
войне.
Чем
он
может
умилостивить
господина
своего,
как
не
головами
сих
мужей?
BTI-15
Но
филистимские
князья
негодовали
и
говорили
ему:
«Отошли
этого
человека,
пусть
возвращается
к
себе,
в
то
селение,
которое
ты
отвел
ему.
Незачем
ему
идти
с
нами
на
войну,
а
не
то
в
битве
он
переметнется
от
нас
—
за
жизни
наших
людей
купит
примирение
со
своим
владыкой!
[29]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
But were angry
וַיִּקְצְפ֨וּ
way-yiq-ṣə-p̄ū
вайикцэфу
h7107
HB
Prep | 3ms
with him
עָלָ֜יו
‘ā-lāw
аляв
h5921
HB
N-mpc
the princes of
שָׂרֵ֣י
śā-rê
сарэй
h8269
HB
N-proper-mp
the Philistines
פְלִשְׁתִּ֗ים
p̄ə-liš-tîm
фэлиштим
h6430
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
so said
וַיֹּ֣אמְרוּ
way-yō-mə-rū
вайомэру
h559
HB
Prep | 3ms
to him
לוֹ֩
lōw
лов
-
N-mpc
the princes
שָׂרֵ֨י
śā-rê
сарэй
h8269
HB
N-proper-mp
of the Philistines
פְלִשְׁתִּ֜ים
p̄ə-liš-tîm
фэлиштим
h6430
HB
V-Hiphil-Imp-ms
Make return
הָשֵׁ֣ב
hā-šêḇ
хашэв
h7725
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-ms
this fellow
הָאִ֗ישׁ
hā-’îš
хаиш
h376
HB
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Jus-3ms
that he may go back
וְיָשֹׁב֙
wə-yā-šōḇ
вэяшов
h7725
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-msc | 3ms
the place
מְקוֹמוֹ֙
mə-qō-w-mōw
мэкомов
h4725
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Hiphil-Perf-2ms | 3ms
you have appointed for him
הִפְקַדְתּ֣וֹ
hip̄-qaḏ-tōw
хифкадтов
h6485
HB
Adv
that him
שָׁ֔ם
šām
шам
h8033
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and not
וְלֹֽא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3ms
do let him go down
יֵרֵ֤ד
yê-rêḏ
йэрэд
h3381
HB
Prep | 1cp
with us
עִמָּ֙נוּ֙
‘im-mā-nū
иману
h5973
HB
Prep-b, Art | N-fs
to battle
בַּמִּלְחָמָ֔ה
bam-mil-ḥā-māh
бамилхама
h4421
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and lest
וְלֹא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3ms
he become
יִֽהְיֶה־
yih-yeh-
йихйэ
h1961
HB
Prep | 1cp
our
לָּ֥נוּ
lā-nū
ляну
-
Prep-l | N-ms
adversary
לְשָׂטָ֖ן
lə-śā-ṭān
лесатан
h7854
HB
Prep-b, Art | N-fs
in the battle
בַּמִּלְחָמָ֑ה
bam-mil-ḥā-māh
бамилхама
h4421
HB
Conj-w, Prep-b | Interrog
for with what
וּבַמֶּ֗ה
ū-ḇam-meh
увамэ
h4100
HB
V-Hithpael-Imperf-3ms
could he reconcile
יִתְרַצֶּ֥ה
yiṯ-raṣ-ṣeh
йитрацэ
h7521
HB
Pro-ms
this [one]
זֶה֙
zeh
зэ
h2088
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-mpc | 3ms
his master
אֲדֹנָ֔יו
’ă-ḏō-nāw
адонав
h113
HB
Adv-NegPrt
if not
הֲל֕וֹא
hă-lō-w
халов
h3808
HB
Prep-b | N-mpc
with the heads of
בְּרָאשֵׁ֖י
bə-rā-šê
бэрашэ
h7218
HB
Art | N-mp
men
הָאֲנָשִׁ֥ים
hā-’ă-nā-šîm
хаанашим
h582
HB
Art | Pro-3mp
those
הָהֵֽם׃
hā-hêm
хахэм
h1992
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
29:1-11
PP 690-1
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия