1-я Царств 3:9
ID 7286
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
Илий
Самуилу:
пойди
назад
и
ложись,
и
когда
Зовущий
позовет
тебя,
ты
скажи:
говори,
Господи,
ибо
слышит
раб
Твой.
И
пошел
Самуил
и
лег
на
месте
своем.
BTI-15
Илий
сказал
Самуилу:
«Ступай,
ложись
и,
когда
позовут
тебя,
отвечай:
„Говори,
ГОСПОДИ,
слушает
слуга
Твой!“»
Ушел
Самуил
и
снова
лег
в
постель.
[3]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
Therefore said
וַיֹּ֨אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
Eli
עֵלִ֣י
‘ê-lî
эли
h5941
HB
Prep-l | N-proper-ms
to Samuel
לִשְׁמוּאֵל֮
liš-mū-’êl
лишмуэль
h8050
HB
V-Qal-Imp-ms
go
לֵ֣ךְ
lêḵ
лэх
h1980
HB
V-Qal-Imp-ms
lie down
שְׁכָב֒
šə-ḵāḇ
шэхав
h7901
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
and it shall be
וְהָיָה֙
wə-hā-yāh
вэхая
h1961
HB
Conj
if
אִם־
’im-
им
h518
HB
V-Qal-Imperf-3ms
He calls
יִקְרָ֣א
yiq-rā
йикра
h7121
HB
Prep | 2ms
you
אֵלֶ֔יךָ
’ê-le-ḵā
элэха
h413
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
that you must say
וְאָֽמַרְתָּ֙
wə-’ā-mar-tā
вэамарта
h559
HB
V-Piel-Imp-ms
speak
דַּבֵּ֣ר
dab-bêr
дабэр
h1696
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֔ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj
for
כִּ֥י
kî
ки
h3588
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
hears
שֹׁמֵ֖עַ
šō-mê-a‘
шомэа
h8085
HB
N-msc | 2ms
Your servant
עַבְדֶּ֑ךָ
‘aḇ-de-ḵā
авдэха
h5650
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
so went
וַיֵּ֣לֶךְ
way-yê-leḵ
вайлэх
h1980
HB
N-proper-ms
Samuel
שְׁמוּאֵ֔ל
šə-mū-’êl
шэмуэль
h8050
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and lay down
וַיִּשְׁכַּ֖ב
way-yiš-kaḇ
вайишкав
h7901
HB
Prep-b | N-msc | 3ms
in his place
בִּמְקוֹמֽוֹ׃
bim-qō-w-mōw
бимкомов
h4725
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
V-PAD-2S
Ἀνάστρεφε
g390
V-PAD-2S
κάθευδε,
g2518
N-NSN
τέκνον,
g5043
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
CONJ
ἐὰν
g1437
V-AAS-3S
καλέσῃ
g2564
P-AS
σε,
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
ἐρεῖς
g2046
V-PAD-2S
Λάλει,
g2980
N-VSM
κύριε,
g2962
CONJ
ὅτι
g3754
V-PAI-3S
ἀκούει
g191
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
δοῦλός
g1401
P-GS
σου.
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-API-3S
ἐπορεύθη
g4198
N-PRI
Σαμουηλ
g4545
CONJ
καὶ
g2532
V-API-3S
ἐκοιμήθη
g2837
PREP
ἐν
g1722
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
τόπῳ
g5117
D-GSM
αὐτοῦ.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
3:1-21
2MCP 809.4
;
PP 581-2
;
3T 472-3
3:1-10
1SM 319
3:9
SL 15
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия