Бытие 12:13
ID 312
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Скажи
же,
что
ты
мне
сестра,
дабы
мне
хорошо
было
ради
тебя,
и
дабы
жива
была
душа
моя
чрез
тебя.
BTI-15
Скажи
им,
что
ты
моя
сестра,
тогда
ради
тебя
они
будут
ко
мне
хорошо
относиться
и,
считаясь
с
тобой,
оставят
меня
в
живых».
[12]
V-Qal-Imp-fs
Say
אִמְרִי־
’im-rî-
имри
h559
HB
Interj
please
נָ֖א
nā
на
h4994
HB
N-fsc | 1cs
my sister
אֲחֹ֣תִי
’ă-ḥō-ṯî
ахоти
h269
HB
Pro-2fs
you [are]
אָ֑תְּ
’āt
ат
h859
HB
Conj
that
לְמַ֙עַן֙
lə-ma-‘an
лемаан
h4616
HB
V-Qal-Imperf-3ms
it may be well
יִֽיטַב־
yî-ṭaḇ-
йитав
h3190
HB
Prep | 1cs
with me
לִ֣י
lî
ли
-
Prep-b | N-msc | 2fs
for your sake
בַעֲבוּרֵ֔ךְ
ḇa-‘ă-ḇū-rêḵ
ваавурэх
h5668
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs
that may live
וְחָיְתָ֥ה
wə-ḥā-yə-ṯāh
вэхайэта
h2421
HB
N-fsc | 1cs
my soul
נַפְשִׁ֖י
nap̄-šî
нафши
h5315
HB
Prep-b | N-msc | 2fs
because of you
בִּגְלָלֵֽךְ׃
biḡ-lā-lêḵ
биглялэх
h1558
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
אֵימַרִי
כְּעַן
דַּאֲחָת
אַתְּ--בְּדִיל
דְּיִיטַב
לִי
בְּדִילִיךְ
וְתִתְקַיַּם
נַפְשִׁי
בְּפִתְגָמַכִי
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-AAD-2S
Скажи
εἰπὸν
ипОн
g3004
PRT
итак
οὖν
Ун
g3767
CONJ
что:
ὅτι
гОти
g3754
N-NSF
Сестра
Ἀδελφὴ
адэлфИ
g79
D-GSM
его
αὐτοῦ
аутУ
g846
V-PAI-1S
я есть,
εἰμι,
ими
g1510
CONJ
чтобы
ὅπως
гОпос
g3704
PRT
ἂν
Ан
g302
ADV
хорошо
εὖ
Эу
g2095
P-DS
мне
μοι
ми
g1473
V-AMS-3S
сделалось
γένηται
гЭнитэ
g1096
PREP
из-за
διὰ
диА
g1223
P-AS
тебя,
σέ,
сЭ
g4771
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-FMI-3S
будет жить
ζήσεται
дзИсэтэ
g2198
T-NSF
ἡ
ги
g3588
N-NSF
душа́
ψυχή
психИ
g5590
P-GS
моя́
μου
му
g1473
PREP
через
ἕνεκεν
гЭнэкэн
g1752
P-GS
тебя.
σοῦ.
сУ
g4771
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
12:10-13
PP 130
;
PP 147
;
PP 368
12:10-20
PP 128-131
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия