Бытие 12:16
ID 315
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
Авраму
хорошо
было
ради
ее;
и
был
у
него
мелкий
и
крупный
скот
и
ослы,
и
рабы
и
рабыни,
и
лошаки
и
верблюды.
BTI-15
И
тот
ради
Сары
очень
хорошо
относился
к
Авраму:
в
дар
от
него
Аврам
получил
мелкий
и
крупный
рогатый
скот
и
ослов,
рабов
и
рабынь,
ослиц
и
верблюдов.
[12]
Conj-w, Prep-l | N-proper-ms
And Abram
וּלְאַבְרָ֥ם
ū-lə-’aḇ-rām
улеаврам
h87
HB
V-Hiphil-Perf-3ms
he treated well
הֵיטִ֖יב
hê-ṭîḇ
хэтив
h3190
HB
Prep-b | N-msc | 3fs
for her sake
בַּעֲבוּרָ֑הּ
ba-‘ă-ḇū-rāh
баавура
h5668
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and he had
וַֽיְהִי־
way-hî-
вайхи
h1961
HB
Prep | 3ms
-
ל֤וֹ
lōw
лов
-
N-fs
sheep
צֹאן־
ṣōn-
цон
h6629
HB
Conj-w | N-ms
and oxen
וּבָקָר֙
ū-ḇā-qār
увакар
h1241
HB
Conj-w | N-mp
and male donkeys
וַחֲמֹרִ֔ים
wa-ḥă-mō-rîm
вахаморим
h2543
HB
Conj-w | N-mp
and menservants
וַעֲבָדִים֙
wa-‘ă-ḇā-ḏîm
ваавадим
h5650
HB
Conj-w | N-fp
and maidservants
וּשְׁפָחֹ֔ת
ū-šə-p̄ā-ḥōṯ
ушэфахот
h8198
HB
Conj-w | N-fp
and female donkeys
וַאֲתֹנֹ֖ת
wa-’ă-ṯō-nōṯ
ваатонот
h860
HB
Conj-w | N-mp
and camels
וּגְמַלִּֽים׃
ū-ḡə-mal-lîm
угэмалим
h1581
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּלְאַבְרָם
אוֹטֵיב
בְּדִילַהּ
וַהֲווֹ
לֵיהּ
עָן
וְתוֹרִין
וּחְמָרִין
וְעַבְדִּין
וְאַמְהָן
וַאֲתָנָן
וְגַמְלִין
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
T-DSM
τῷ
тО
g3588
N-PRI
Аврам
Αβραμ
аврам
g2983
ADV
хорошо
εὖ
Эу
g2095
V-AMI-3P
пребывал
ἐχρήσαντο
эхрИсанто
g5531
PREP
через
δι᾽
ди
g1223
D-ASF
неё,
αὐτήν,
аутИн
g846
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AMI-3P
сделались
ἐγένοντο
эгЭнонто
g1096
D-DSM
ему
αὐτῷ
аутО
g846
N-NPN
о́вцы
πρόβατα
прОвата
g4263
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
N-NPM
телята
μόσχοι
мОсхи
g3448
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
N-NPM
ослы,
ὄνοι,
Они
g3688
N-NPM
рабы
παῖδες
пЭдэс
g3816
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
N-NPF
рабыни,
παιδίσκαι,
пэдИскэ
g3814
N-NPM
мулы
ἡμίονοι
гимИони
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
N-NPM
верблюды.
κάμηλοι.
кАмили
g2574
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
12:10-20
PP 128-131
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия