Бытие 14:10
ID 347
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
В
долине
же
Сиддим
было
много
смоляных
ям.
И
цари
Содомский
и
Гоморрский,
обратившись
в
бегство,
упали
в
них,
а
остальные
убежали
в
горы.
BTI-15
В
долине
же
Сиддим
было
много
смоляных
ям.
И
когда
цари
Содома
и
Гоморры
со
своими
людьми
бежали
с
поля
брани,
иные
из
них
попали
в
эти
ямы.
Оставшиеся
в
живых
скрылись
в
горах.
[14]
Conj-w | N-msc
Now the Valley
וְעֵ֣מֶק
wə-‘ê-meq
вээмэк
h6010
HB
Art | N-proper-fs
of Siddim
הַשִׂדִּ֗ים
ha-śid-dîm
хасидим
h7708
HB
N-fpc
-
בֶּֽאֱרֹ֤ת
be-’ĕ-rōṯ
бээрот
h875
HB
N-fpc
[was full of] pits
בֶּאֱרֹת֙
be-’ĕ-rōṯ
бээрот
h875
HB
N-ms
asphalt
חֵמָ֔ר
ḥê-mār
хэмар
h2564
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and fled
וַיָּנֻ֛סוּ
way-yā-nu-sū
ваянусу
h5127
HB
N-msc
the kings
מֶֽלֶךְ־
me-leḵ-
мэлэх
h4428
HB
N-proper-fs
of Sodom
סְדֹ֥ם
sə-ḏōm
сэдом
h5467
HB
Conj-w | N-proper-fs
and Gomorrah
וַעֲמֹרָ֖ה
wa-‘ă-mō-rāh
ваамора
h6017
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and [some] fell
וַיִּפְּלוּ־
way-yip-pə-lū-
вайиплу
h5307
HB
Adv | 3fs
there
שָׁ֑מָּה
šām-māh
шама
h8033
HB
Conj-w, Art | V-Niphal-Prtcpl-mp
and the remainder
וְהַנִּשְׁאָרִ֖ים
wə-han-niš-’ā-rîm
вэханишарим
h7604
HB
N-ms | 3fs
to the mountains
הֶ֥רָה
he-rāh
хэра
h2022
HB
V-Qal-Perf-3cp
fled
נָּֽסוּ׃
nā-sū
насу
h5127
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּמֵישַׁר
חַקְלַיָּא
בֵּירָן
בֵּירָן
מַסְּקָן
חֵימָרָא
וַעֲרַקוּ
מַלְכָּא
דִּסְדוֹם
וַעֲמוֹרָה
וּנְפַלוּ
תַּמָּן
וּדְאִשְׁתְּאַרוּ
לְטוּרָא
עֲרַקוּ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
T-NSF
ἡ
ги
g3588
PRT
Же
δὲ
дЭ
g1161
N-NSF
долина
κοιλὰς
килАс
T-NSF
ἡ
ги
g3588
A-NSF
солёная
ἁλυκὴ
галикИ
g252
N-NPN
колодцы
φρέατα
фрЭата
g5421
N-NPN
колодцы
φρέατα
фрЭата
g5421
N-GSM
смоляные;
ἀσφάλτου·
асфАлту
V-AAI-3S
убежал
ἔφυγεν
Эфигэн
g5343
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
N-NSM
царь
βασιλεὺς
василЭус
g935
N-GS
Содома
Σοδομων
содомон
g4670
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
N-NSM
царь
βασιλεὺς
василЭус
g935
N-PRI
Гоморры
Γομορρας
гоморрас
g1116
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3P
упали
ἐνέπεσαν
энЭпэсан
g1706
ADV
туда,
ἐκεῖ,
экИ
g1563
T-NPM
οἱ
ги
g3588
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
V-APPNP
оставшиеся
καταλειφθέντες
каталиффЭнтэс
g2641
PREP
в
εἰς
ис
g1519
T-ASF
τὴν
тИн
g3588
N-ASF
горную [местность]
ὀρεινὴν
оринИн
g3714
V-AAI-3P
убежали.
ἔφυγον.
Эфигон
g5343
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
14:1-24
PP 134-6
14:9-16
PP 157
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия