Бытие 20:12
ID 508
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Да
она
и
подлинно
сестра
мне:
она
дочь
отца
моего,
только
не
дочь
матери
моей;
и
сделалась
моею
женою;
BTI-15
к
тому
же
она
и
в
самом
деле
сестра
мне,
дочь
отца
моего
(хоть
и
от
другой
матери),
и
я
женился
на
ней.
[20]
Conj-w | Conj
But truly
וְגַם־
wə-ḡam-
вэгам
h1571
HB
Adv
indeed
אָמְנָ֗ה
’ā-mə-nāh
амэна
h546
HB
N-fsc | 1cs
my sister
אֲחֹתִ֤י
’ă-ḥō-ṯî
ахоти
h269
HB
N-fsc
the daughter
בַת־
ḇaṯ-
ват
h1323
HB
N-msc | 1cs
of my father
אָבִי֙
’ā-ḇî
ави
h1
HB
Pro-3fs
she [is]
הִ֔וא
hî
хи
h1931
HB
Adv
but
אַ֖ךְ
’aḵ
ах
h389
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֣א
lō
ло
h3808
HB
N-fsc
the daughter
בַת־
ḇaṯ-
ват
h1323
HB
N-fsc | 1cs
of my mother
אִמִּ֑י
’im-mî
ими
h517
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
And she became
וַתְּהִי־
wat-tə-hî-
ватэхи
h1961
HB
Prep | 1cs
my
לִ֖י
lî
ли
-
Prep-l | N-fs
wife
לְאִשָּֽׁה׃
lə-’iš-šāh
леиша
h802
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּבְרַם
בְּקֻשְׁטָא
אֲחָתִי
בַּת
אַבָּא
הִיא--בְּרַם
לָא
בַּת
אִמָּא
וַהֲוָת
לִי
לְאִתּוּ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
PRT
ведь
γὰρ
гАр
g1063
ADV
истинно
ἀληθῶς
алифОс
g230
N-NSF
сестра
ἀδελφή
адэлфИ
g79
P-GS
моя́
μού
мУ
g1473
V-PAI-3S
она есть
ἐστιν
эстин
g1510
PREP
от
ἐκ
эк
g1537
N-GSM
отца,
πατρός,
патрОс
g3962
CONJ
но
ἀλλ᾽
алл
g235
ADV
не
οὐκ
ук
g3364
PREP
от
ἐκ
эк
g1537
N-GSF
матери;
μητρός·
митрОс
g3384
V-API-3S
она сделалась
ἐγενήθη
эгэнИфи
g1096
PRT
же
δέ
дЭ
g1161
P-DS
мне
μοι
ми
g1473
PREP
в
εἰς
ис
g1519
N-ASF
жену.
γυναῖκα.
гинЭка
g1135
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
20:12
PP 130
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия