Бытие 20:3
ID 499
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
пришел
Бог
к
Авимелеху
ночью
во
сне
и
сказал
ему:
вот,
ты
умрешь
за
женщину,
которую
ты
взял,
ибо
она
имеет
мужа.
BTI-15
Но
Бог
явился
Авимелеху
ночью
во
сне
и
сказал
ему:
«Знай,
на
смерть
ты
обрек
себя
тем,
что
взял
себе
эту
женщину:
она
замужем».
[20]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
But came
וַיָּבֹ֧א
way-yā-ḇō
ваяво
h935
HB
N-mp
God
אֱלֹהִ֛ים
’ĕ-lō-hîm
элохим
h430
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Abimelech
אֲבִימֶ֖לֶךְ
’ă-ḇî-me-leḵ
авимэлэх
h40
HB
Prep-b, Art | N-ms
in a dream
בַּחֲל֣וֹם
ba-ḥă-lō-wm
бахалом
h2472
HB
Art | N-ms
by night
הַלָּ֑יְלָה
hal-lā-yə-lāh
халяйла
h3915
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and said
וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Prep | 3ms
to him
ל֗וֹ
lōw
лов
-
Interj | 2ms
behold
הִנְּךָ֥
hin-nə-ḵā
хинэха
h2009
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
you are as good as dead
מֵת֙
mêṯ
мэт
h4191
HB
Prep
because
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
Art | N-fs
of the woman
הָאִשָּׁ֣ה
hā-’iš-šāh
хаиша
h802
HB
Pro-r
whom
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-2ms
you have taken
לָקַ֔חְתָּ
lā-qaḥ-tā
лякахта
h3947
HB
Conj-w | Pro-3fs
for she [is]
וְהִ֖וא
wə-hi-w
вэхив
h1931
HB
V-Qal-QalPassPrtcpl-fsc
is married
בְּעֻ֥לַת
bə-‘u-laṯ
бэулят
h1166
HB
N-ms
to a man
בָּֽעַל׃
bā-‘al
бааль
h1167
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַאֲתָא
מֵימַר
מִן
קֳדָם
יְיָ
לְוָת
אֲבִימֶלֶךְ
בְּחֶלְמָא
דְּלֵילְיָא
וַאֲמַר
לֵיהּ
הָאַתְּ
מָאִית
עַל
עֵיסַק
אִתְּתָא
דִּדְבַרְתָּא
וְהִיא
אִתַּת
גְּבַר
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
пришёл
εἰσῆλθεν
исИлфэн
g1525
T-NSM
ὁ
го
g3588
N-NSM
Бог
θεὸς
фэОс
g2316
PREP
к
πρὸς
прОс
g4314
N-PRI
Авимелеху
Αβιμελεχ
авимэлэх
PREP
во
ἐν
эн
g1722
N-DSM
сне
ὕπνῳ
гИпно
g5258
T-ASF
τὴν
тИн
g3588
N-ASF
ночью
νύκτα
нИкта
g3571
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
сказал:
εἶπεν
Ипэн
g2036
INJ
Вот
Ἰδοὺ
идУ
g2400
P-NS
ты
σὺ
сИ
g4771
V-PAI-2S
умираешь
ἀποθνῄσκεις
апофнИскис
g599
PREP
за
περὶ
пэрИ
g4012
T-GSF
τῆς
тИс
g3588
N-GSF
женщину,
γυναικός,
гинэкОс
g1135
R-GSF
которую
ἧς
Ис
g3739
V-AAI-2S
получил ты,
ἔλαβες,
Элавэс
g2983
D-NSF
эта
αὕτη
гАути
g3778
PRT
же
δέ
дЭ
g1161
V-PAI-3S
есть
ἐστιν
эстин
g1510
V-RAPNS
сожительствующая
συνῳκηκυῖα
синокикИа
g4924
N-DSM
[с] мужем.
ἀνδρί.
андрИ
g435
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия