Бытие 20:8
ID 504
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
встал
Авимелех
утром
рано,
и
призвал
всех
рабов
своих,
и
пересказал
все
слова
сии
в
уши
их;
и
люди
сии
весьма
испугались.
BTI-15
Рано
утром
Авимелех
спешно
собрал
всех
слуг
своих,
и,
когда
пересказал
им
всё,
что
той
ночью
услышал,
сильный
страх
овладел
всеми.
[20]
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
So rose early
וַיַּשְׁכֵּ֨ם
way-yaš-kêm
ваяшкэм
h7925
HB
N-proper-ms
Abimelech
אֲבִימֶ֜לֶךְ
’ă-ḇî-me-leḵ
авимэлэх
h40
HB
Prep-b, Art | N-ms
in the morning
בַּבֹּ֗קֶר
bab-bō-qer
бабокер
h1242
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and called
וַיִּקְרָא֙
way-yiq-rā
вайикра
h7121
HB
Prep-l | N-msc
all
לְכָל־
lə-ḵāl
лехаль
h3605
HB
N-mpc | 3ms
his servants
עֲבָדָ֔יו
‘ă-ḇā-ḏāw
авадав
h5650
HB
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
and he told
וַיְדַבֵּ֛ר
way-ḏab-bêr
вайдабэр
h1696
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Art | N-mp
things
הַדְּבָרִ֥ים
had-də-ḇā-rîm
хадэварим
h1697
HB
Art | Pro-cp
these
הָאֵ֖לֶּה
hā-’êl-leh
хаэлэ
h428
HB
Prep-b | N-fdc | 3mp
in their hearing
בְּאָזְנֵיהֶ֑ם
bə-’ā-zə-nê-hem
бэазэнэхэм
h241
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and were afraid
וַיִּֽירְא֥וּ
way-yî-rə-’ū
вайирэу
h3372
HB
Art | N-mp
the men
הָאֲנָשִׁ֖ים
hā-’ă-nā-šîm
хаанашим
h376
HB
Adv
very much
מְאֹֽד׃
mə-’ōḏ
мэод
h3966
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְאַקְדֵּים
אֲבִימֶלֶךְ
בְּצַפְרָא
וּקְרָא
לְכָל
עַבְדּוֹהִי
וּמַלֵּיל
יָת
כָּל
פִּתְגָמַיָּא
הָאִלֵּין
קֳדָמֵיהוֹן
וּדְחִילוּ
גֻּבְרַיָּא
לַחְדָּא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
встал
ὤρθρισεν
Орфрисэн
g3719
N-PRI
Авимелех
Αβιμελεχ
авимэлэх
T-ASN
τὸ
тО
g3588
ADV
рано утром
πρωὶ
проИ
g4404
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
призвал
ἐκάλεσεν
экАлэсэн
g2564
A-APM
всех
πάντας
пАнтас
g3956
T-APM
τοὺς
тУс
g3588
N-APM
слуг
παῖδας
пЭдас
g3816
D-GSM
его
αὐτοῦ
аутУ
g846
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
сказал
ἐλάλησεν
элАлисэн
g2980
A-APN
все
πάντα
пАнта
g3956
T-APN
τὰ
тА
g3588
N-APN
слова́
ῥήματα
рИмата
g4487
D-APN
эти
ταῦτα
тАута
g3778
PREP
в
εἰς
ис
g1519
T-APN
τὰ
тА
g3588
N-APN
уши
ὦτα
Ота
g3775
D-GPM
их,
αὐτῶν,
аутОн
g846
V-API-3P
устрашились
ἐφοβήθησαν
эфовИфисан
g5399
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
A-NPM
все
πάντες
пАнтэс
g3956
T-NPM
οἱ
ги
g3588
N-NPM
люди
ἄνθρωποι
Анфропи
g444
ADV
очень.
σφόδρα.
сфОдра
g4970
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия