Бытие 29:35
ID 831
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
еще
зачала
и
родила
сына,
и
сказала:
теперь-то
я
восхвалю
Господа.
Посему
нарекла
ему
имя
Иуда.
И
перестала
рождать.
BTI-15
Снова
зачала
она
и
родила
сына,
после
чего
сказала:
«Теперь-то
я
восхвалю
ГОСПОДА»,
поэтому
она
и
назвала
сына
Иудой.
А
потом
она
какое-то
время
не
рожала.
[29]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
And she conceived
וַתַּ֨הַר
wat-ta-har
ватахар
h2029
HB
Adv
again
ע֜וֹד
‘ō-wḏ
од
h5750
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
and bore
וַתֵּ֣לֶד
wat-tê-leḏ
ватэлэд
h3205
HB
N-ms
a son
בֵּ֗ן
bên
бэн
h1121
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
and said
וַתֹּ֙אמֶר֙
wat-tō-mer
ватомэр
h559
HB
Art | N-fs
now
הַפַּ֙עַם֙
hap-pa-‘am
хапаам
h6471
HB
V-Hiphil-Imperf-1cs
I will praise
אוֹדֶ֣ה
’ō-w-ḏeh
одэ
h3034
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֔ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep
Upon
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
Adv
thus
כֵּ֛ן
kên
кэн
h3651
HB
V-Qal-Perf-3fs
she called
קָרְאָ֥ה
qā-rə-’āh
карэа
h7121
HB
N-msc | 3ms
his name
שְׁמ֖וֹ
šə-mōw
шэмов
h8034
HB
N-proper-ms
Judah
יְהוּדָ֑ה
yə-hū-ḏāh
йэхуда
h3063
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
and she stopped
וַֽתַּעֲמֹ֖ד
wat-ta-‘ă-mōḏ
ватаамод
h5975
HB
Prep-m | V-Qal-Inf
bearing
מִלֶּֽדֶת׃
mil-le-ḏeṯ
милэдэт
h3205
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְעַדִּיאַת
עוֹד
וִילֵידַת
בַּר
וַאֲמַרַת
הָדָא
זִמְנָא
אוֹדֵי
קֳדָם
יְיָ--עַל
כֵּין
קְרָת
שְׁמֵיהּ
יְהוּדָה
וְקַמַת
מִלְּמֵילַד
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-AAPNS
зачавшая
συλλαβοῦσα
силлавУса
g4815
ADV
ещё
ἔτι
Эти
g2089
V-AAI-3S
родила
ἔτεκεν
Этэкэн
g5088
N-ASM
сына
υἱὸν
гиОн
g5207
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
сказала:
εἶπεν
Ипэн
g2036
ADV
Теперь
Νῦν
нИн
g3568
ADV
ещё
ἔτι
Эти
g2089
D-ASN
[об] этом
τοῦτο
тУто
g3778
V-FMI-1S
буду признаваться в любви
ἐξομολογήσομαι
эксомологИсомэ
g1843
N-DSM
Господу;
κυρίῳ·
кирИо
g2962
PREP
из-за
διὰ
диА
g1223
D-ASN
этого
τοῦτο
тУто
g3778
V-AAI-3S
назвала
ἐκάλεσεν
экАлэсэн
g2564
T-ASN
τὸ
тО
g3588
N-ASN
имя
ὄνομα
Онома
g3686
D-GSM
его
αὐτοῦ
аутУ
g846
N-PRI
Иуда.
Ιουδα.
иуда
g2448
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
остановилась
ἔστη
Эсти
g2476
T-GSN
τοῦ
тУ
g3588
V-PAN
рожать.
τίκτειν.
тИктин
g5088
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
29:1-35
PP 188-90
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия