Бытие 31:50
ID 924
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Если
ты
будешь
худо
поступать
с
дочерями
моими,
или
если
возьмешь
жен
сверх
дочерей
моих,
то,
хотя
нет
человека
между
нами,
но
смотри,
Бог
свидетель
между
мною
и
между
тобою.
BTI-15
Если
ты
будешь
плохо
обращаться
с
моими
дочерьми
или
возьмешь
других
жен
кроме
них,
помни,
что
не
человек,
а
Сам
Бог
—
наш
свидетель!»
[31]
Conj
If
אִם־
’im-
им
h518
HB
V-Piel-Imperf-2ms
you afflict
תְּעַנֶּ֣ה
tə-‘an-neh
тэанэ
h6031
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fpc | 1cs
my daughters
בְּנֹתַ֗י
bə-nō-ṯay
бэнотай
h1323
HB
Conj-w | Conj
or if
וְאִם־
wə-’im-
вэим
h518
HB
V-Qal-Imperf-2ms
you take
תִּקַּ֤ח
tiq-qaḥ
тиках
h3947
HB
N-fp
[other] wives
נָשִׁים֙
nā-šîm
нашим
h802
HB
Prep
besides
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-fpc | 1cs
my daughters
בְּנֹתַ֔י
bə-nō-ṯay
бэнотай
h1323
HB
Adv
[although] no
אֵ֥ין
’ên
эн
h369
HB
N-ms
man [is]
אִ֖ישׁ
’îš
иш
h376
HB
Prep | 1cp
with us
עִמָּ֑נוּ
‘im-mā-nū
иману
h5973
HB
V-Qal-Imp-ms
see
רְאֵ֕ה
rə-’êh
рээх
h7200
HB
N-mp
God [is]
אֱלֹהִ֥ים
’ĕ-lō-hîm
элохим
h430
HB
N-ms
witness
עֵ֖ד
‘êḏ
эд
h5707
HB
Prep | 1cs
between me
בֵּינִ֥י
bê-nî
бэни
h996
HB
Conj-w | Prep | 2ms
and you
וּבֵינֶֽךָ׃
ū-ḇê-ne-ḵā
увэнэха
h996
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
אִם
תְּעַנֵּי
יָת
בְּנָתַי
וְאִם
תִּסַּב
נְשִׁין
עַל
בְּנָתַי--לֵית
אֲנָשׁ
עִמַּנָא
חֲזִי
מֵימְרָא
דַּייָ
סָהִיד
בֵּינָא
וּבֵינָךְ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
[Действительно] ли
εἰ
и
g1487
V-FAI-3S
принизишь
ταπεινώσεις
тапинОсис
g5013
T-APF
τὰς
тАс
g3588
N-APF
дочерей
θυγατέρας
фигатЭрас
g2364
P-GS
моих,
μου,
му
g1473
CONJ
[действительно] ли
εἰ
и
g1487
V-FMI-2S
возьмёшь
λήμψῃ
лИмпси
g2983
N-APF
жён
γυναῖκας
гинЭкас
g1135
PREP
сверх
ἐπὶ
эпИ
g1909
T-DPF
ταῖς
тЭс
g3588
N-DPF
дочерей
θυγατράσιν
фигатрАсин
g2364
P-GS
моих,
μου,
му
g1473
V-PAD-2S
смотри
ὅρα
гОра
g3708
A-NSM
никто
οὐθεὶς
уфИс
g3762
PREP
с
μεθ᾽
мэф
g3326
P-GP
нами
ἡμῶν
гимОн
g1473
V-PAI-3S
есть;
ἐστιν·
эстин
g1510
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
31:1-55
PP 189-94
;
3SG 118-27
;
SR 90-3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия