Бытие 37:29
ID 1113
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Рувим
же
пришел
опять
ко
рву;
и
вот,
нет
Иосифа
во
рве.
И
разодрал
он
одежды
свои,
BTI-15
Спустя
некоторое
время
вернулся
Рувим,
подошел
к
яме;
но,
увы,
Иосифа
там
не
было.
В
отчаянии
Рувим
разодрал
на
себе
одежды.
[37]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
Then returned
וַיָּ֤שָׁב
way-yā-šāḇ
ваяшав
h7725
HB
N-proper-ms
Reuben
רְאוּבֵן֙
rə-’ū-ḇên
рэувэн
h7205
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-ms
the pit
הַבּ֔וֹר
hab-bō-wr
хабор
h953
HB
Conj-w | Interj
and indeed
וְהִנֵּ֥ה
wə-hin-nêh
вэхинэх
h2009
HB
Adv
not
אֵין־
’ên-
эн
h369
HB
N-proper-ms
Joseph [was]
יוֹסֵ֖ף
yō-w-sêp̄
йосэф
h3130
HB
Prep-b, Art | N-ms
in the pit
בַּבּ֑וֹר
bab-bō-wr
бабор
h953
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and he tore
וַיִּקְרַ֖ע
way-yiq-ra‘
вайикра
h7167
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-mpc | 3ms
his clothes
בְּגָדָֽיו׃
bə-ḡā-ḏāw
бэгадав
h899
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְתָב
רְאוּבֵן
לְגֻבָּא
וְהָא
לֵית
יוֹסֵף
בְּגֻבָּא
וּבַזַּע
יָת
לְבוּשׁוֹהִי
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-AAI-3S
Вернулся
ἀνέστρεψεν
анЭстрэпсэн
g390
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
N-PRI
Рувин
Ρουβην
рувин
g4502
PREP
ко
ἐπὶ
эпИ
g1909
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-ASM
рву
λάκκον
лАккон
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
ADV
не
οὐχ
ух
g3364
V-PAI-3S
видит
ὁρᾷ
гораи
g3708
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-PRI
Иосифа
Ιωσηφ
иосиф
g2501
PREP
во
ἐν
эн
g1722
T-DSM
τῷ
тО
g3588
N-DSM
рву
λάκκῳ
лАкко
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
разорвал
διέρρηξεν
диЭрриксэн
g1284
T-APN
τὰ
тА
g3588
N-APN
одежды
ἱμάτια
гимАтиа
g2440
D-GSM
его.
αὐτοῦ.
аутУ
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
37:1-36
PP 209-13
;
PP 235
;
PP 238-9
;
PP 332
;
1BC 1096
;
3SG 138-43
;
SR 100-1
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия