Бытие 44:13
ID 1338
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
разодрали
они
одежды
свои,
и,
возложив
каждый
на
осла
своего
ношу,
возвратились
в
город.
BTI-15
В
отчаянии
братья
разодрали
свои
одежды,
навьючили
ослов
и
возвратились
в
город.
[44]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
And they tore
וַֽיִּקְרְע֖וּ
way-yiq-rə-‘ū
вайикрэу
h7167
HB
N-fpc | 3mp
their clothes
שִׂמְלֹתָ֑ם
śim-lō-ṯām
симлотам
h8071
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and loaded
וַֽיַּעֲמֹס֙
way-ya-‘ă-mōs
ваяамос
h6006
HB
N-ms
each man
אִ֣ישׁ
’îš
иш
h376
HB
Prep
-
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc | 3ms
his donkey
חֲמֹר֔וֹ
ḥă-mō-rōw
хаморов
h2543
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and returned
וַיָּשֻׁ֖בוּ
way-yā-šu-ḇū
ваяшуву
h7725
HB
Art | N-fs | 3fs
to the city
הָעִֽירָה׃
hā-‘î-rāh
хаира
h5892
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּבַזַּעוּ
לְבוּשֵׁיהוֹן
וּרְמוֹ
גְּבַר
עַל
חֲמָרֵיהּ
וְתָבוּ
לְקַרְתָּא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3P
разодрали
διέρρηξαν
диЭрриксан
g1284
T-APN
τὰ
тА
g3588
N-APN
одежды
ἱμάτια
гимАтиа
g2440
D-GPM
их
αὐτῶν
аутОн
g846
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3P
положили
ἐπέθηκαν
эпЭфикан
g2007
A-NSM
каждый
ἕκαστος
гЭкастос
g1538
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-ASM
сумку
μάρσιππον
мАрсиппон
D-GSM
его
αὐτοῦ
аутУ
g846
PREP
на
ἐπὶ
эпИ
g1909
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-ASM
осла
ὄνον
Онон
g3688
D-GSM
его
αὐτοῦ
аутУ
g846
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3P
возвратились
ἐπέστρεψαν
эпЭстрэпсан
g1994
PREP
в
εἰς
ис
g1519
T-ASF
τὴν
тИн
g3588
N-ASF
город.
πόλιν.
пОлин
g4172
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
44:1-34
PP 229-30
;
3SG 162-5
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия