Бытие 44:28
ID 1353
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Один
пошел
от
меня,
и
я
сказал:
верно
он
растерзан;
и
я
не
видал
его
доныне;
BTI-15
Один
ушел
от
меня
и
не
вернулся,
и
тогда
я
сказал:
„Растерзан
он
зверем
диким“.
Не
видел
его
я
с
тех
пор.
[44]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And went out
וַיֵּצֵ֤א
way-yê-ṣê
вайэцэй
h3318
HB
Art | Number-ms
the one
הָֽאֶחָד֙
hā-’e-ḥāḏ
хаэхад
h259
HB
Prep-m | DirObjM | 1cs
from me
מֵֽאִתִּ֔י
mê-’it-tî
мэити
h853
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs
and I said
וָאֹמַ֕ר
wā-’ō-mar
ваомар
h559
HB
Adv
surely
אַ֖ךְ
’aḵ
ах
h389
HB
V-Qal-InfAbs
to pieces
טָרֹ֣ף
ṭā-rōp̄
тароф
h2963
HB
V-QalPass-Perf-3ms
he is torn
טֹרָ֑ף
ṭō-rāp̄
тораф
h2963
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and not
וְלֹ֥א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Qal-Perf-1cs | 3ms
I have seen him
רְאִיתִ֖יו
rə-’î-ṯîw
рэитив
h7200
HB
Prep
since
עַד־
‘aḏ-
ад
h5704
HB
Adv
-
הֵֽנָּה׃
hên-nāh
хэна
h2008
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּנְפַק
חַד
מִלְּוָתִי
וַאֲמַרִית
בְּרַם
מִקְטָל
קְטִיל
וְלָא
חֲזֵיתֵיהּ
עַד
כְּעַן
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
отошёл
ἐξῆλθεν
эксИлфэн
g1831
T-NSM
ὁ
го
g3588
A-NSM
один
εἷς
гИс
g1519
PREP
от
ἀπ᾽
ап
g575
P-GS
меня,
ἐμοῦ,
эмУ
g1473
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-2P
вы сказали
εἴπατε
Ипатэ
g2036
CONJ
что
ὅτι
гОти
g3754
A-NSM
съеденный дикими животными
θηριόβρωτος
фириОвротос
V-RAI-3S
сделался,
γέγονεν,
гЭгонэн
g1096
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
ADV
не
οὐκ
ук
g3364
V-AAI-3P
я увидел
εἶδον
Идон
g3708
D-ASM
его
αὐτὸν
аутОн
g846
ADV
уже́
ἔτι
Эти
g2089
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
ADV
теперь;
νῦν·
нИн
g3568
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
44:1-34
PP 229-30
;
3SG 162-5
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия