Бытие 45:27
ID 1386
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Когда
же
они
пересказали
ему
все
слова
Иосифа,
которые
он
говорил
им,
и
когда
увидел
колесницы,
которые
прислал
Иосиф,
чтобы
везти
его,
тогда
ожил
дух
Иакова,
отца
их,
BTI-15
Однако,
когда
они
пересказали
отцу
все
слова
Иосифа
и
когда
он
увидел
повозки,
присланные
Иосифом,
чтобы
перевезти
его,
он
воспрял
духом.
[45]
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp
But when they told
וַיְדַבְּר֣וּ
way-ḏab-bə-rū
вайдабэру
h1696
HB
Prep | 3ms
him
אֵלָ֗יו
’ê-lāw
эляв
h413
HB
DirObjM
-
אֵ֣ת
’êṯ
эт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-mpc
the words
דִּבְרֵ֤י
diḇ-rê
диврэй
h1697
HB
N-proper-ms
Joseph
יוֹסֵף֙
yō-w-sêp̄
йосэф
h3130
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Piel-Perf-3ms
had said
דִּבֶּ֣ר
dib-ber
дибэр
h1696
HB
Prep | 3mp
to them
אֲלֵהֶ֔ם
’ă-lê-hem
алэхэм
h413
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and when he saw
וַיַּרְא֙
way-yar
ваяр
h7200
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-fp
the carts
הָ֣עֲגָל֔וֹת
hā-‘ă-ḡā-lō-wṯ
хаагалот
h5699
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3ms
had sent
שָׁלַ֥ח
šā-laḥ
шалях
h7971
HB
N-proper-ms
Joseph
יוֹסֵ֖ף
yō-w-sêp̄
йосэф
h3130
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
to carry
לָשֵׂ֣את
lā-śêṯ
лясэт
h5375
HB
DirObjM | 3ms
him
אֹת֑וֹ
’ō-ṯōw
отов
h853
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
then revived
וַתְּחִ֕י
wat-tə-ḥî
ватэхи
h2421
HB
N-csc
The spirit
ר֖וּחַ
rū-aḥ
руах
h7307
HB
N-proper-ms
of Jacob
יַעֲקֹ֥ב
ya-‘ă-qōḇ
яаков
h3290
HB
N-msc | 3mp
their father
אֲבִיהֶֽם׃
’ă-ḇî-hem
авихэм
h1
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּמַלִּילוּ
עִמֵּיהּ
יָת
כָּל
פִּתְגָמֵי
יוֹסֵף
דְּמַלֵּיל
עִמְּהוֹן
וַחֲזָא
יָת
עֶגְלָתָא
דִּשְׁלַח
יוֹסֵף
לְמִטַּל
יָתֵיהּ
וּשְׁרָת
רוּחַ
קֻדְשָׁא
עַל
יַעֲקוֹב
אֲבוּהוֹן
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-AAI-3P
Они произнесли
ἐλάλησαν
элАлисан
g2980
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
D-DSM
ему
αὐτῷ
аутО
g846
A-APN
всё
πάντα
пАнта
g3956
T-APN
τὰ
тА
g3588
V-APPAP
сказанное
ῥηθέντα
рифЭнта
g2046
PREP
через
ὑπὸ
гипО
g5259
N-PRI
Иосифа,
Ιωσηφ,
иосиф
g2501
A-APN
сколькое
ὅσα
гОса
g3745
V-AAI-3S
он сказал
εἶπεν
Ипэн
g2036
D-DPM
им.
αὐτοῖς.
аутИс
g846
V-AAPNS
Увидевшего
ἰδὼν
идОн
g3708
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
T-APF
τὰς
тАс
g3588
N-APF
телеги,
ἁμάξας,
гамАксас
R-APF
которые
ἃς
гАс
g3739
V-AAI-3S
послал
ἀπέστειλεν
апЭстилэн
g649
N-PRI
Иосиф
Ιωσηφ
иосиф
g2501
CONJ
чтобы
ὥστε
гОстэ
g5620
V-AAN
забрать
ἀναλαβεῖν
аналавИн
g353
D-ASM
его,
αὐτόν,
аутОн
g846
V-AAI-3S
ожил
ἀνεζωπύρησεν
анэдзопИрисэн
g329
T-NSN
τὸ
тО
g3588
N-NSN
дух
πνεῦμα
пнЭума
g4151
N-PRI
Иакова
Ιακωβ
иаков
g2384
T-GSM
τοῦ
тУ
g3588
N-GSM
отца
πατρὸς
патрОс
g3962
D-GPM
их.
αὐτῶν.
аутОн
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
45:1-28
PP 230-2
;
3SG 165-8
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия