Бытие 50:10
ID 1517
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
дошли
они
до
Горен-гаатада
при
Иордане
и
плакали
там
плачем
великим
и
весьма
сильным;
и
сделал
Иосиф
плач
по
отце
своем
семь
дней.
BTI-15
Дойдя
до
Горен-ха-Атада,
что
на
другой
стороне
Иордана,
они
остановились
там,
чтобы
излить
скорбь
свою
в
горьких
воплях;
и
провел
Иосиф
семь
дней
в
плаче
по
отцу
своему.
[50]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
And they came
וַיָּבֹ֜אוּ
way-yā-ḇō-’ū
ваявоу
h935
HB
Prep
to
עַד־
‘aḏ-
ад
h5704
HB
N-proper
the threshing floor
גֹּ֣רֶן
gō-ren
горэн
h1637
HB
N-proper-fs
of Atad
הָאָטָ֗ד
hā-’ā-ṭāḏ
хаатад
h329
HB
Pro-r
which [is]
אֲשֶׁר֙
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Prep-b | N-msc
beyond
בְּעֵ֣בֶר
bə-‘ê-ḇer
бээвэр
h5676
HB
Art | N-proper-fs
the Jordan
הַיַּרְדֵּ֔ן
hay-yar-dên
хаярдэн
h3383
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and they mourned
וַיִּ֨סְפְּדוּ־
way-yis-pə-ḏū-
вайиспду
h5594
HB
Adv
there
שָׁ֔ם
šām
шам
h8033
HB
N-ms
with a lamentation
מִסְפֵּ֛ד
mis-pêḏ
миспд
h4553
HB
Adj-ms
great
גָּד֥וֹל
gā-ḏō-wl
гадоль
h1419
HB
Conj-w | Adj-ms
and solemn
וְכָבֵ֖ד
wə-ḵā-ḇêḏ
вэхавэд
h3515
HB
Adv
very
מְאֹ֑ד
mə-’ōḏ
мэод
h3966
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and He observed
וַיַּ֧עַשׂ
way-ya-‘aś
ваяас
h6213
HB
Prep-l | N-msc | 3ms
for his father
לְאָבִ֛יו
lə-’ā-ḇîw
леавив
h1
HB
N-ms
of mourning
אֵ֖בֶל
’ê-ḇel
эвэль
h60
HB
Number-msc
seven
שִׁבְעַ֥ת
šiḇ-‘aṯ
шиват
h7651
HB
N-mp
days
יָמִֽים׃
yā-mîm
ямим
h3117
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַאֲתוֹ
עַד
בֵּית
אִדְּרֵי
דְּאָטָד
דִּבְעִבְרָא
דְּיַרְדְּנָא
וּסְפַדוּ
תַּמָּן
מִסְפֵּיד
רַב
וְתַקִּיף
לַחְדָּא
וַעֲבַד
לַאֲבוּהִי
אֶבְלָא
שִׁבְעָא
יוֹמִין
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-AMI-3P
они прибыли
παρεγένοντο
парэгЭнонто
g3854
PREP
на
ἐφ᾽
эф
g1909
N-ASF
гумно
ἅλωνα
гАлона
g257
N-PRI
Атад,
Αταδ,
атад
R-NSN
которое
ὅ
гО
g3739
V-PAI-3S
есть
ἐστιν
эстин
g1510
PREP
за
πέραν
пЭран
g4008
T-GSM
τοῦ
тУ
g3588
N-GSM
Иорданом,
Ιορδάνου,
иордАну
g2446
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AMI-3P
оплакивали
ἐκόψαντο
экОпсанто
g2875
D-ASM
его
αὐτὸν
аутОн
g846
N-ASM
рыданием
κοπετὸν
копэтОн
g2870
A-ASM
больши́м
μέγαν
мЭган
g3173
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
A-ASM
сильным
ἰσχυρὸν
исхирОн
g2478
ADV
очень;
σφόδρα·
сфОдра
g4970
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
сделалась
ἐποίησεν
эпИисэн
g4160
T-ASN
τὸ
тО
g3588
N-ASN
скорбь
πένθος
пЭнфос
g3997
T-DSM
к
τῷ
тО
g3588
N-DSM
отцу
πατρὶ
патрИ
g3962
D-GSM
его
αὐτοῦ
аутУ
g846
N-NUI
семь
ἑπτὰ
гэптА
g2033
N-APF
дней.
ἡμέρας.
гимЭрас
g2250
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия