Бытие 50:5
ID 1512
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Отец
мой
заклял
меня,
сказав:
вот,
я
умираю;
во
гробе
моем,
который
я
выкопал
себе
в
земле
Ханаанской,
там
похорони
меня.
И
теперь
хотел
бы
я
пойти
и
похоронить
отца
моего
и
возвратиться.
BTI-15
что
отец
мой,
умирая,
взял
с
меня
клятву,
что
я
похороню
его
в
усыпальнице,
которую
он
приготовил
для
себя
в
земле
ханаанской.
Прошу,
отпустите
меня,
чтобы
я
мог
пойти
похоронить
отца;
а
потом
я
вернусь».
[50]
N-msc | 1cs
My father
אָבִ֞י
’ā-ḇî
ави
h1
HB
V-Hiphil-Perf-3ms | 1cs
made me swear
הִשְׁבִּיעַ֣נִי
hiš-bî-‘a-nî
хишбиани
h7650
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
saying
לֵאמֹ֗ר
lê-mōr
лэмор
h559
HB
Interj
behold
הִנֵּ֣ה
hin-nêh
хинэх
h2009
HB
Pro-1cs
I
אָנֹכִי֮
’ā-nō-ḵî
анохи
h595
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
am dying
מֵת֒
mêṯ
мэт
h4191
HB
Prep-b | N-msc | 1cs
in my grave
בְּקִבְרִ֗י
bə-qiḇ-rî
бэкиври
h6913
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁ֨ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-1cs
I dug
כָּרִ֤יתִי
kā-rî-ṯî
карити
h3738
HB
Prep | 1cs
for myself
לִי֙
lî
ли
-
Prep-b | N-fsc
in the land
בְּאֶ֣רֶץ
bə-’e-reṣ
бээрэц
h776
HB
N-proper-ms
of Canaan
כְּנַ֔עַן
kə-na-‘an
кэнаан
h3667
HB
Adv | 3fs
there
שָׁ֖מָּה
šām-māh
шама
h8033
HB
V-Qal-Imperf-2ms | 1cs
you shall bury me
תִּקְבְּרֵ֑נִי
tiq-bə-rê-nî
тикбэрэни
h6912
HB
Conj-w | Adv
Now therefore
וְעַתָּ֗ה
wə-‘at-tāh
вэата
h6258
HB
V-Qal-Imperf.h-1cs
let me go up
אֶֽעֱלֶה־
’e-‘ĕ-leh-
ээлэ
h5927
HB
Interj
please
נָּ֛א
nā
на
h4994
HB
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cs
and bury
וְאֶקְבְּרָ֥ה
wə-’eq-bə-rāh
вээкбэра
h6912
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc | 1cs
my father
אָבִ֖י
’ā-ḇî
ави
h1
HB
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cs
and I will return
וְאָשֽׁוּבָה׃
wə-’ā-šū-ḇāh
вэашува
h7725
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
אַבָּא
קַיֵּים
עֲלַי
לְמֵימַר
הָאֲנָא
מָאִית--בְּקִבְרִי
דְּאַתְקֵינִית
לִי
בְּאַרְעָא
דִּכְנַעַן
תַּמָּן
תִּקְבְּרִנַּנִי
וּכְעַן
אֶסַּק
כְּעַן
וְאֶקְבַּר
יָת
אַבָּא--וַאֲתוּב
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
T-NSM
Ὁ
го
g3588
N-NSM
Отец
πατήρ
патИр
g3962
P-GS
мой
μου
му
g1473
V-AAI-3S
заклял
ὥρκισέν
гОркисЭн
g3726
P-AS
меня
με
мэ
g1473
V-PAPNS
говорящий:
λέγων
лЭгон
g3004
PREP
В
Ἐν
эн
g1722
T-DSN
τῷ
тО
g3588
N-DSN
гробнице,
μνημείῳ,
мнимИо
g3419
R-DSN
которую
ᾧ
гО
g3739
V-AAI-1S
купил
ὤρυξα
Орикса
g3736
D-DSM
мне самому
ἐμαυτῷ
эмаутО
g1683
PREP
в
ἐν
эн
g1722
N-DSF
земле
γῇ
гИ
g1065
N-PRI
Ханаан,
Χανααν,
ханаан
g5477
ADV
там
ἐκεῖ
экИ
g1563
P-AS
меня
με
мэ
g1473
V-FAI-3S
похоронишь;
θάψεις·
фАпсис
g2290
ADV
теперь
νῦν
нИн
g3568
PRT
итак
οὖν
Ун
g3767
V-AAPNS
взошедший
ἀναβὰς
анавАс
g305
V-FAI-1S
похороню
θάψω
фАпсо
g2290
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-ASM
отца
πατέρα
патЭра
g3962
P-GS
моего
μου
му
g1473
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-FMI-1S
возвращусь.
ἐπανελεύσομαι.
эпанэлЭусомэ
g1880
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия