2-я Царств 11:10
ID 8271
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
донесли
Давиду,
говоря:
не
пошел
Урия
в
дом
свой.
И
сказал
Давид
Урии:
вот,
ты
пришел
с
дороги;
отчего
же
не
пошел
ты
в
дом
свой?
BTI-15
Давиду
донесли,
что
Урия
не
был
дома;
на
следующий
день
Давид
спросил
его:
«Разве
не
вернулся
ты
из
дальнего
пути?
Отчего
не
идешь
домой?»
[11]
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
So when they told
וַיַּגִּ֤דוּ
way-yag-gi-ḏū
ваягиду
h5046
HB
Prep-l | N-proper-ms
David
לְדָוִד֙
lə-ḏā-wiḏ
ледаид
h1732
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
saying
לֵאמֹ֔ר
lê-mōr
лэмор
h559
HB
Adv-NegPrt
not
לֹֽא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3ms
did go down
יָרַ֥ד
yā-raḏ
ярад
h3381
HB
N-proper-ms
Uriah
אוּרִיָּ֖ה
’ū-rî-yāh
урия
h223
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-msc | 3ms
his house
בֵּית֑וֹ
bê-ṯōw
бэтов
h1004
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and said
וַיֹּ֨אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
David
דָּוִ֜ד
dā-wiḏ
даид
h1732
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Uriah
אוּרִיָּ֗ה
’ū-rî-yāh
урия
h223
HB
Adv-NegPrt
did not
הֲל֤וֹא
hă-lō-w
халов
h3808
HB
Prep-m | N-cs
from a journey
מִדֶּ֙רֶךְ֙
mid-de-reḵ
мидэрэх
h1870
HB
Pro-2ms
you
אַתָּ֣ה
’at-tāh
ата
h859
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
come
בָ֔א
ḇā
ва
h935
HB
Interrog
why
מַדּ֖וּעַ
mad-dū-a‘
мадуа
h4069
HB
Adv-NegPrt
not
לֹֽא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-2ms
did you go down
יָרַ֥דְתָּ
yā-raḏ-tā
ярадта
h3381
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-msc | 2ms
your house
בֵּיתֶֽךָ׃
bê-ṯe-ḵā
бэтэха
h1004
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἀνήγγειλαν
g312
T-DSM
τῷ
g3588
N-PRI
Δαυιδ
g1138
V-PAPNP
λέγοντες
g3004
CONJ
ὅτι
g3754
ADV
Οὐ
g3364
V-AAI-3S
κατέβη
g2597
N-PRI
Ουριας
g3774
PREP
εἰς
g1519
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
οἶκον
g3624
D-GSM
αὐτοῦ.
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
N-PRI
Δαυιδ
g1138
PREP
πρὸς
g4314
N-PRI
Ουριαν
g3774
ADV
Οὐχὶ
g3364
PREP
ἐξ
g1537
N-GSF
ὁδοῦ
g3598
P-NS
σὺ
g4771
V-PMS-2S
ἔρχῃ;
g2064
I-ASN
τί
g5100
CONJ
ὅτι
g3754
ADV
οὐ
g3364
V-AAI-2S
κατέβης
g2597
PREP
εἰς
g1519
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
οἶκόν
g3624
P-GS
σου;
g4771
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
11:1-27
Ed 152
;
PP 457
;
PP 718-20
;
4aSG 86
;
4T 412
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия