2-я Царств 2:22
ID 8073
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
повторил
Авенир
еще,
говоря
Асаилу:
отстань
от
меня,
чтоб
я
не
поверг
тебя
на
землю;
тогда
с
каким
лицем
явлюсь
я
к
Иоаву,
брату
твоему?
BTI-15
«Отстань,
не
преследуй
меня,
—
снова
предупредил
его
Авнер,
—
а
не
то
мне
придется
убить
тебя
—
и
как
я
потом
буду
смотреть
в
глаза
твоему
брату
Йоаву?»
[2]
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
So again
וַיֹּ֧סֶף
way-yō-sep̄
вайосэф
h3254
HB
Adv
again
ע֣וֹד
‘ō-wḏ
од
h5750
HB
N-proper-ms
Abner
אַבְנֵ֗ר
’aḇ-nêr
авнэр
h74
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
said
לֵאמֹר֙
lê-mōr
лэмор
h559
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Asahel
עֲשָׂהאֵ֔ל
‘ă-śā-h-’êl
асахэль
h6214
HB
V-Qal-Imp-ms
Turn aside
ס֥וּר
sūr
сур
h5493
HB
Prep | 2ms
from
לְךָ֖
lə-ḵā
леха
-
Prep-m | 1cs
following me
מֵאַֽחֲרָ֑י
mê-’a-ḥă-rāy
мэахарай
h310
HB
Interrog
why
לָ֤מָּה
lām-māh
ляма
h4100
HB
V-Hiphil-Imperf-1cs
should I strike you
אַכֶּ֙כָּה֙
’ak-kek-kāh
акэка
h5221
HB
N-fs | 3fs
to the ground
אַ֔רְצָה
’ar-ṣāh
арца
h776
HB
Conj-w | Interj
then how
וְאֵיךְ֙
wə-’êḵ
вээх
h349
HB
V-Qal-Imperf-1cs
could I
אֶשָּׂ֣א
’eś-śā
эса
h5375
HB
N-mpc | 1cs
face
פָנַ֔י
p̄ā-nay
фанай
h6440
HB
Prep
unto
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Joab
יוֹאָ֖ב
yō-w-’āḇ
йовав
h3097
HB
N-msc | 2ms
your brother
אָחִֽיךָ׃
’ā-ḥî-ḵā
ахиха
h251
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-ANI-3S
προσέθετο
g4369
ADV
ἔτι
g2089
N-PRI
Αβεννηρ
V-PAPNS
λέγων
g3004
T-DSM
τῷ
g3588
N-PRI
Ασαηλ
V-APD-3S
Ἀπόστηθι
g868
PREP
ἀπ᾽
g575
P-GS
ἐμοῦ,
g1473
CONJ
ἵνα
g2443
ADV
μὴ
g3165
V-AAS-1S
πατάξω
g3960
P-AS
σε
g4771
PREP
εἰς
g1519
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
γῆν·
g1065
CONJ
καὶ
g2532
ADV
πῶς
g4459
V-FAI-1S
ἀρῶ
g142
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
πρόσωπόν
g4383
P-GS
μου
g1473
PREP
πρὸς
g4314
N-PRI
Ιωαβ;
CONJ
καὶ
g2532
ADV
ποῦ
g4225
V-PAI-3S
ἐστιν
g1510
D-NPN
ταῦτα;
g3778
V-PAD-2S
ἐπίστρεφε
g1994
PREP
πρὸς
g4314
N-PRI
Ιωαβ
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
ἀδελφόν
g80
P-GS
σου.
g4771
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
2:22,23
PP 699
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия