2-я Царств 2:26
ID 8077
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
воззвал
Авенир
к
Иоаву,
и
сказал:
вечно
ли
будет
пожирать
меч?
Или
ты
не
знаешь,
что
последствия
будут
горестные?
И
доколе
ты
не
скажешь
людям,
чтобы
они
перестали
преследовать
братьев
своих?
BTI-15
Авнер
обратился
к
Йоаву
с
такими
словами:
«Вечно
ли
меч
будет
пожирать
людей
?
Разве
ты
не
знаешь,
как
горько
будет
потом?
Когда
ты
наконец
велишь
твоим
людям
прекратить
гнаться
за
своими
братьями?»
[2]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And called
וַיִּקְרָ֨א
way-yiq-rā
вайикра
h7121
HB
N-proper-ms
Abner
אַבְנֵ֜ר
’aḇ-nêr
авнэр
h74
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Joab
יוֹאָ֗ב
yō-w-’āḇ
йовав
h3097
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and said
וַיֹּ֙אמֶר֙
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Art, Prep-l | N-ms
shall forever
הֲלָנֶ֙צַח֙
hă-lā-ne-ṣaḥ
халянэцах
h5331
HB
V-Qal-Imperf-3fs
devour
תֹּ֣אכַל
tō-ḵal
тохаль
h398
HB
N-fs
the sword
חֶ֔רֶב
ḥe-reḇ
хэрэв
h2719
HB
Adv-NegPrt
do not
הֲל֣וֹא
hă-lō-w
халов
h3808
HB
V-Qal-Perf-2ms
you know
יָדַ֔עְתָּה
yā-ḏa‘-tāh
ядата
h3045
HB
Conj
that
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
Adj-fs
bitter
מָרָ֥ה
mā-rāh
мара
h4751
HB
V-Qal-Imperf-3fs
it will be
תִהְיֶ֖ה
ṯih-yeh
тихйэ
h1961
HB
Prep-b, Art | Adj-fs
in the latter end
בָּאַחֲרוֹנָ֑ה
bā-’a-ḥă-rō-w-nāh
баахарона
h314
HB
Conj-w | Prep
then how
וְעַד־
wə-‘aḏ-
вэад
h5704
HB
Interrog
long
מָתַי֙
mā-ṯay
матай
h4970
HB
Adv-NegPrt
not you
לֹֽא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-2ms
will it be until you tell
תֹאמַ֣ר
ṯō-mar
томар
h559
HB
Prep-l, Art | N-ms
the people
לָעָ֔ם
lā-‘ām
ляам
h5971
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
to return
לָשׁ֖וּב
lā-šūḇ
ляшув
h7725
HB
Prep-m
from pursuing
מֵאַחֲרֵ֥י
mê-’a-ḥă-rê
мэахарэй
h310
HB
N-mpc | 3mp
their brothers
אֲחֵיהֶֽם׃
’ă-ḥê-hem
ахэхэм
h251
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἐκάλεσεν
g2564
N-PRI
Αβεννηρ
N-PRI
Ιωαβ
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
ADV
Μὴ
g3165
PREP
εἰς
g1519
N-NSN
νῖκος
g3534
V-FMI-3S
καταφάγεται
g2719
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
ῥομφαία;
g4501
CONJ
ἦ
g2228
ADV
οὐκ
g3364
V-RAI-2S
οἶδας
g1492
CONJ
ὅτι
g3754
A-NSF
πικρὰ
g4089
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
PREP
εἰς
g1519
T-APN
τὰ
g3588
A-APN
ἔσχατα;
g2078
CONJ
καὶ
g2532
CONJ
ἕως
g2193
ADV
πότε
g4218
ADV
οὐ
g3364
ADV
μὴ
g3165
V-AAS-2S
εἴπῃς
g3004
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
λαῷ
g2992
V-PAN
ἀναστρέφειν
g390
PREP
ἀπὸ
g575
ADV
ὄπισθεν
g3693
T-GPM
τῶν
g3588
N-GPM
ἀδελφῶν
g80
P-GP
ἡμῶν;
g1473
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия