1-я Паралипоменон 28:3
ID 11148
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Но
Бог
сказал
мне:
не
строй
дома
имени
Моему,
потому
что
ты
человек
воинственный
и
проливал
кровь.
BTI-15
Но
Бог
сказал
мне:
„Не
следует
тебе
строить
Храм,
где
будет
почитаемо
имя
Мое,
потому
что
ты
—
воин
и
проливал
кровь“.
[28]
Conj-w, Art | N-mp
but God
וְהָאֱלֹהִים֙
wə-hā-’ĕ-lō-hîm
вэхаэлохим
h430
HB
V-Qal-Perf-3ms
said
אָ֣מַר
’ā-mar
амар
h559
HB
Prep | 1cs
to me
לִ֔י
lî
ли
-
Adv-NegPrt
not
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-2ms
You shall build
תִבְנֶ֥ה
ṯiḇ-neh
тивнэ
h1129
HB
N-ms
a house
בַ֖יִת
ḇa-yiṯ
вайит
h1004
HB
Prep-l | N-msc | 1cs
for My name
לִשְׁמִ֑י
liš-mî
лишми
h8034
HB
Conj
because
כִּ֣י
kî
ки
h3588
HB
N-msc
a man
אִ֧ישׁ
’îš
иш
h376
HB
N-fp
of war
מִלְחָמ֛וֹת
mil-ḥā-mō-wṯ
милхамот
h4421
HB
Pro-2ms
you [have been]
אַ֖תָּה
’at-tāh
ата
h859
HB
Conj-w | N-mp
and blood
וְדָמִ֥ים
wə-ḏā-mîm
вэдамим
h1818
HB
V-Qal-Perf-2ms
have shed
שָׁפָֽכְתָּ׃
šā-p̄ā-ḵə-tā
шафахэта
h8210
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεὸς
g2316
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
ADV
Οὐκ
g3364
V-FAI-3S
οἰκοδομήσεις
g3618
P-DS
ἐμοὶ
g1473
N-ASM
οἶκον
g3624
T-GSN
τοῦ
g3588
V-AAN
ἐπονομάσαι
g2028
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
ὄνομά
g3686
P-GS
μου
g1473
PREP
ἐπ᾽
g1909
D-DSM
αὐτῷ,
g846
CONJ
ὅτι
g3754
N-NSM
ἄνθρωπος
g444
N-GSM
πολεμιστὴς
V-PAI-2S
εἶ
g1510
P-NS
σὺ
g4771
CONJ
καὶ
g2532
N-APN
αἵματα
g129
V-AAI-2S
ἐξέχεας.
g1632
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
28:1-21
PP 750-1
;
3BC 1129
;
4aSG 94-5
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия