Ездра 4:12
ID 12124
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Открыть
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Да
будет
известно
царю,
что
Иудеи,
которые
вышли
от
тебя,
пришли
к
нам
в
Иерусалим,
строят
этот
мятежный
и
негодный
город,
и
стены
делают,
и
основания
их
уже
исправили.
BTI-15
Да
будет
ведомо
царю,
что
иудеи,
которые
отправились
из
твоего
края
к
нам,
пришли
в
Иерусалим.
Теперь
они
отстраивают
этот
город,
мятежный
и
злой:
возводят
стены,
кладут
основания.
[4]
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
Known
יְדִ֙יעַ֙
yə-ḏî-a‘
йэдиа
h3046
ARC
V-Qal-Imperf-3ms
let it be
לֶהֱוֵ֣א
le-hĕ-wê
лэхээй
h1934
ARC
Prep-l | N-msd
to king the
לְמַלְכָּ֔א
lə-mal-kā
лемалка
h4430
ARC
Pro-r
that
דִּ֣י
dî
ди
h1768
ARC
N-proper-ms
Jews
יְהוּדָיֵ֗א
yə-hū-ḏā-yê
йэхудайэй
h3062
ARC
Pro-r
who
דִּ֤י
dî
ди
h1768
ARC
V-Qal-Perf-3mp
came up
סְלִ֙קוּ֙
sə-li-qū
сэлику
h5559
ARC
Prep
from
מִן־
min-
мин
h4481
ARC
Prep | 2ms
you
לְוָתָ֔ךְ
lə-wā-ṯāḵ
леватах
h3890
ARC
Prep | 1cp
to us
עֲלֶ֥ינָא
‘ă-le-nā
алэна
h5922
ARC
V-Qal-Perf-3mp
have come
אֲת֖וֹ
’ă-ṯōw
атов
h858
ARC
Prep-l | N-proper-fs
at Jerusalem
לִירוּשְׁלֶ֑ם
lî-rū-šə-lem
лирушлэм
h3390
HB
N-fsd
city the
קִרְיְתָ֨א
qir-yə-ṯā
кирйэта
h7149
ARC
Adj-fsd
rebellious
מָֽרָדְתָּ֤א
mā-rā-ḏə-tā
марадэта
h4779
ARC
Conj-w | Adj-fsd
and evil
[ובאישתא]
ū-ḇi-yō-šə-tā
увийошэта
h873
ARC
V-Qal-Prtcpl-mp
and are building
-
bā-na-yin
банайин
h1124
ARC
Conj-w | N-mpd
-
(וּבִֽישְׁתָּא֙)
[wə-šū-ray-yā]
[вэшурая]
-
Conj-w | N-mpd
and [its] walls
[ושורי]
(wə-šū-ray-yā)
(вэшурая)
h7792
ARC
V-Pual-Perf-3mp
-
(וְשׁוּרַיָּ֣א)
[’eš-ḵə-li-lū]
[эшхэлилу]
-
V-Hiphil-Perf-3mp
are finishing
[אשכללו]
(šaḵ-li-lū)
(шахлилу)
h3635
ARC
Conj-w | N-mpd
and foundations the
וְאֻשַּׁיָּ֖א
wə-’uš-šay-yā
вэушая
h787
ARC
V-Hiphil-Imperf-3mp
repairing
יַחִֽיטוּ׃
ya-ḥî-ṭū
яхиту
h2338
ARC
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
A-ASN
γνωστὸν
g1110
V-PAD-3S
ἔστω
g1510
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
βασιλεῖ
g935
CONJ
ὅτι
g3754
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
Ιουδαῖοι
g2453
V-AAPNP
ἀναβάντες
g305
PREP
ἀπὸ
g575
P-GS
σοῦ
g4771
PREP
ἐφ᾽
g1909
P-AP
ἡμᾶς
g1473
V-AAI-3P
ἤλθοσαν
g2064
PREP
εἰς
g1519
N-PRI
Ιερουσαλημ·
g2419
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
πόλιν
g4172
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
ἀποστάτιν
CONJ
καὶ
g2532
A-ASF
πονηρὰν
g4190
V-PAI-3P
οἰκοδομοῦσιν,
g3618
CONJ
καὶ
g2532
T-NPN
τὰ
g3588
N-NPN
τείχη
g5038
D-GSF
αὐτῆς
g846
V-RPPNS
κατηρτισμένοι
g2675
V-PAI-3P
εἰσίν,
g1510
CONJ
καὶ
g2532
N-APM
θεμελίους
g2310
D-GSF
αὐτῆς
g846
V-AAI-3P
ἀνύψωσαν.
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
4:6-21
PK 572-3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия