Исаия 44:23
ID 18625
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Торжествуйте,
небеса,
ибо
Господь
соделал
это.
Восклицайте,
глубины
земли;
шумите
от
радости,
горы,
лес
и
все
деревья
в
нем;
ибо
искупил
Господь
Иакова
и
прославится
в
Израиле.
BTI-15
Ликуйте,
небеса,
о
том,
что
совершил
ГОСПОДЬ!
Восклицайте
радостно,
земные
долины,
отзовитесь
восторгом,
горы,
леса
и
деревья
в
них,
потому
что
ГОСПОДЬ
искупил
Иакова,
прославился
Он
в
Израиле!
[44]
V-Qal-Imp-mp
Sing
רָנּ֨וּ
rān-nū
рану
h7442
HB
N-mp
heavens
שָׁמַ֜יִם
šā-ma-yim
шамайим
h8064
HB
Conj
for
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-Perf-3ms
has done [it]
עָשָׂ֣ה
‘ā-śāh
аса
h6213
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֗ה
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
V-Hiphil-Imp-mp
Shout
הָרִ֙יעוּ֙
hā-rî-‘ū
хариу
h7321
HB
N-fpc
you lower parts
תַּחְתִּיּ֣וֹת
taḥ-tî-yō-wṯ
тахтийот
h8482
HB
N-fs
of the earth
אָ֔רֶץ
’ā-reṣ
арэц
h776
HB
V-Qal-Imp-mp
Break forth
פִּצְח֤וּ
piṣ-ḥū
пицху
h6476
HB
N-mp
you mountains
הָרִים֙
hā-rîm
харим
h2022
HB
N-fs
into singing
רִנָּ֔ה
rin-nāh
рина
h7440
HB
N-ms
forest
יַ֖עַר
ya-‘ar
яар
h3293
HB
Conj-w | N-msc
and every
וְכָל־
wə-ḵāl
вэхаль
h3605
HB
N-ms
tree
עֵ֣ץ
‘êṣ
эц
h6086
HB
Prep | 3ms
in it
בּ֑וֹ
bōw
бов
-
Conj
for
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-Perf-3ms
has redeemed
גָאַ֤ל
ḡā-’al
гааль
h1350
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָה֙
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
N-proper-ms
Jacob
יַֽעֲקֹ֔ב
ya-‘ă-qōḇ
яаков
h3290
HB
Conj-w, Prep-b | N-proper-ms
and in Israel
וּבְיִשְׂרָאֵ֖ל
ū-ḇə-yiś-rā-’êl
увэйисраэль
h3478
HB
V-Hithpael-Imperf-3ms
glorified Himself
יִתְפָּאָֽר׃
yiṯ-pā-’ār
йитпаар
h6286
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-APS-2P
εὐφράνθητε,
g2165
N-NPM
οὐρανοί,
g3772
CONJ
ὅτι
g3754
V-AAI-3S
ἠλέησεν
g1653
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεὸς
g2316
T-ASM
τὸν
g3588
N-PRI
Ισραηλ·
g2474
V-AAD-2P
σαλπίσατε,
g4537
N-NPN
θεμέλια
g2310
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
γῆς,
g1065
V-AAD-2P
βοήσατε,
g994
N-NPN
ὄρη,
g3735
N-ASF
εὐφροσύνην,
g2167
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
βουνοὶ
g1015
CONJ
καὶ
g2532
A-NPN
πάντα
g3956
T-NPN
τὰ
g3588
N-NPN
ξύλα
g3586
T-NPN
τὰ
g3588
PREP
ἐν
g1722
D-DPM
αὐτοῖς,
g846
CONJ
ὅτι
g3754
V-ANI-3S
ἐλυτρώσατο
g3084
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεὸς
g2316
T-ASM
τὸν
g3588
N-PRI
Ιακωβ,
g2384
CONJ
καὶ
g2532
N-PRI
Ισραηλ
g2474
V-FPI-3S
δοξασθήσεται.
g1392
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
44:1-28
TM 480
44:23
MH 33
;
TMK 353.4
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия