Исаия 49:5
ID 18710
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
ныне
говорит
Господь,
образовавший
Меня
от
чрева
в
раба
Себе,
чтобы
обратить
к
Нему
Иакова
и
чтобы
Израиль
собрался
к
Нему;
Я
почтен
в
очах
Господа,
и
Бог
Мой
—
сила
Моя.
BTI-15
Теперь
говорит
ГОСПОДЬ,
от
чрева
матери
меня
взрастивший
как
Своего
слугу,
чтобы
вернул
я
вновь
к
Нему
Иакова,
и
вновь
собрался
у
Него
Израиль.
В
почете
я
у
ГОСПОДА,
и
сила
моя
—
в
Боге
моем!
[49]
Conj-w | Adv
Now
וְעַתָּ֣ה ׀
wə-‘at-tāh
вэата
h6258
HB
V-Qal-Perf-3ms
says
אָמַ֣ר
’ā-mar
амар
h559
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֗ה
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
V-Qal-Prtcpl-msc | 1cs
who formed Me
יֹצְרִ֤י
yō-ṣə-rî
йоцэри
h3335
HB
Prep-m | N-fs
from the womb
מִבֶּ֙טֶן֙
mib-be-ṭen
мибэтэн
h990
HB
Prep-l | N-ms
[to be] Servant
לְעֶ֣בֶד
lə-‘e-ḇeḏ
леэвэд
h5650
HB
Prep | 3ms
His
ל֔וֹ
lōw
лов
-
Prep-l | V-Piel-Inf
to bring back
לְשׁוֹבֵ֤ב
lə-šō-w-ḇêḇ
лешовэв
h7725
HB
N-proper-ms
Jacob
יַֽעֲקֹב֙
ya-‘ă-qōḇ
яаков
h3290
HB
Prep | 3ms
to Him
אֵלָ֔יו
’ê-lāw
эляв
h413
HB
Conj-w | N-proper-ms
so that Israel
וְיִשְׂרָאֵ֖ל
wə-yiś-rā-’êl
вэйисраэль
h3478
HB
Adv-NegPrt
-
[לא]
[lō]
[ло]
-
Prep | 3ms
to Him
(ל֣וֹ)
(lōw)
(ло)
h3808
HB
V-Niphal-Imperf-3ms
is gathered
יֵאָסֵ֑ף
yê-’ā-sêp̄
йэасэф
h622
HB
Conj-w | V-Niphal-ConjImperf-1cs
for I shall be glorious
וְאֶכָּבֵד֙
wə-’ek-kā-ḇêḏ
вээкавэд
h3513
HB
Prep-b | N-cdc
in the eyes
בְּעֵינֵ֣י
bə-‘ê-nê
бээнэй
h5869
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָ֔ה
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
Conj-w | N-mpc | 1cs
and My God
וֵאלֹהַ֖י
wê-lō-hay
вэлохай
h430
HB
V-Qal-Perf-3ms
shall be
הָיָ֥ה
hā-yāh
хая
h1961
HB
N-msc | 1cs
My strength
עֻזִּֽי׃
‘uz-zî
узи
h5797
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
ADV
νῦν
g3568
ADV
οὕτως
g3778
V-PAI-3S
λέγει
g3004
N-NSM
κύριος
g2962
T-NSM
ὁ
g3588
V-AAPNS
πλάσας
g4111
P-AS
με
g1473
PREP
ἐκ
g1537
N-GSF
κοιλίας
g2836
N-ASM
δοῦλον
g1401
D-DSM
ἑαυτῷ
g1438
T-GSN
τοῦ
g3588
V-AAN
συναγαγεῖν
g4863
T-ASM
τὸν
g3588
N-PRI
Ιακωβ
g2384
CONJ
καὶ
g2532
N-PRI
Ισραηλ
g2474
PREP
πρὸς
g4314
D-ASM
αὐτόν,
g846
V-FPI-1S
συναχθήσομαι
g4863
CONJ
καὶ
g2532
V-FPI-1S
δοξασθήσομαι
g1392
PREP
ἐναντίον
g1726
N-GSM
κυρίου,
g2962
CONJ
καὶ
g2532
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεός
g2316
P-GS
μου
g1473
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
P-GS
μου
g1473
N-NSF
ἰσχύσ
g2479
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
49:1-26
TDG 179
49:2-6
7T 191
49:4-10
DA 678-9
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия