Исаия 51:23
ID 18765
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
подам
ее
в
руки
мучителям
твоим,
которые
говорили
тебе:
«пади
ниц,
чтобы
нам
пройти
по
тебе»;
и
ты
хребет
твой
делал
как
бы
землею
и
улицею
для
проходящих.
BTI-15
Вложу
ее
в
руки
мучителей
твоих,
говоривших
тебе:
„Ниц
пади,
а
мы
по
тебе
пройдемся!“
—
и
становилась
спина
твоя
землею,
улицей
для
прохожих».
[51]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs | 3fs
but I will put it
וְשַׂמְתִּ֙יהָ֙
wə-śam-tî-hā
вэсамтиха
h7760
HB
Prep-b | N-fsc
into the hand
בְּיַד־
bə-yaḏ-
бэяд
h3027
HB
V-Hiphil-Prtcpl-mpc | 2fs
of those who afflict you
מוֹגַ֔יִךְ
mō-w-ḡa-yiḵ
могайих
h3013
HB
Pro-r
who
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3cp
have said
אָמְר֥וּ
’ā-mə-rū
амэру
h559
HB
Prep-l | N-fsc | 2fs
to you
לְנַפְשֵׁ֖ךְ
lə-nap̄-šêḵ
ленафшэх
h5315
HB
V-Qal-Imp-fs
Lie down
שְׁחִ֣י
šə-ḥî
шэхи
h7812
HB
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cp
that we may walk over you
וְנַעֲבֹ֑רָה
wə-na-‘ă-ḇō-rāh
вэнаавора
h5674
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-2fs
and you have laid
וַתָּשִׂ֤ימִי
wat-tā-śî-mî
ватасими
h7760
HB
Prep-k, Art | N-fs
like the ground
כָאָ֙רֶץ֙
ḵā-’ā-reṣ
хаарэц
h776
HB
N-msc | 2fs
your body
גֵּוֵ֔ךְ
gê-wêḵ
гээх
h1460
HB
Conj-w, Prep-k, Art | N-ms
and as the street
וְכַח֖וּץ
wə-ḵa-ḥūṣ
вэхахуц
h2351
HB
Prep-l, Art | V-Qal-Prtcpl-mp
for those who walk over
לַעֹבְרִֽים׃
la-‘ō-ḇə-rîm
ляовэрим
h5674
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-1S
ἐμβαλῶ
g1685
D-ASN
αὐτὸ
g846
PREP
εἰς
g1519
T-APF
τὰς
g3588
N-APF
χεῖρας
g5495
T-GPM
τῶν
g3588
V-AAPGP
ἀδικησάντων
g91
P-AS
σε
g4771
CONJ
καὶ
g2532
T-GPM
τῶν
g3588
V-AAPGP
ταπεινωσάντων
g5013
P-AS
σε,
g4771
R-NPM
οἳ
g3739
V-AAI-3P
εἶπαν
g2036
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
ψυχῇ
g5590
P-GS
σου
g4771
V-AAD-2S
Κύψον,
g2955
CONJ
ἵνα
g2443
V-AAS-1P
παρέλθωμεν·
g3928
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-2S
ἔθηκας
g5087
A-APN
ἴσα
g2470
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
γῇ
g1065
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
μετάφρενά
P-GS
σου
g4771
ADV
ἔξω
g1854
T-DPM
τοῖς
g3588
V-PMPDP
παραπορευομένοις.
g3899
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
51:1-23
2SM 239
51:21-23
GC 633-4
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия