Иеремия 16:11
ID 19416
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Тогда
скажи
им:
за
то,
что
отцы
ваши
оставили
Меня,
говорит
Господь,
и
пошли
вослед
иных
богов,
и
служили
им,
и
поклонялись
им,
а
Меня
оставили,
и
закона
Моего
не
хранили.
BTI-15
Ответь
им
тогда:
„За
то,
что
отцы
ваши
оставили
Меня,
—
говорит
ГОСПОДЬ,
—
последовали
за
чужими
богами,
служили
им
и
поклонялись,
а
Меня
оставили
и
Закон
Мой
перестали
соблюдать;
[16]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
then you shall say
וְאָמַרְתָּ֣
wə-’ā-mar-tā
вэамарта
h559
HB
Prep | 3mp
to them
אֲלֵיהֶ֗ם
’ă-lê-hem
алэхэм
h413
HB
Prep
-
עַל֩
‘al
аль
h5921
HB
Pro-r
because
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3cp
have forsaken
עָזְב֨וּ
‘ā-zə-ḇū
азэву
h5800
HB
N-mpc | 2mp
your fathers
אֲבוֹתֵיכֶ֤ם
’ă-ḇō-w-ṯê-ḵem
авотэхэм
h1
HB
DirObjM | 1cs
Me
אוֹתִי֙
’ō-w-ṯî
оти
h853
HB
N-msc
says
נְאֻם־
nə-’um-
нэум
h5002
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֔ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and they have walked
וַיֵּלְכ֗וּ
way-yê-lə-ḵū
вайлеху
h1980
HB
Prep
after
אַֽחֲרֵי֙
’a-ḥă-rê
ахарэй
h310
HB
N-mp
gods
אֱלֹהִ֣ים
’ĕ-lō-hîm
элохим
h430
HB
Adj-mp
other
אֲחֵרִ֔ים
’ă-ḥê-rîm
ахэрим
h312
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp | 3mp
and have served them
וַיַּעַבְד֖וּם
way-ya-‘aḇ-ḏūm
ваяавдум
h5647
HB
Conj-w | V-Hithpael-ConsecImperf-3mp
and worshiped
וַיִּשְׁתַּחֲו֣וּ
way-yiš-ta-ḥă-wū
вайиштахаву
h7812
HB
Prep | 3mp
them
לָהֶ֑ם
lā-hem
ляхэм
-
Conj-w | DirObjM | 1cs
and Me
וְאֹתִ֣י
wə-’ō-ṯî
вэоти
h853
HB
V-Qal-Perf-3cp
have forsaken
עָזָ֔בוּ
‘ā-zā-ḇū
азаву
h5800
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
N-fsc | 1cs
My law
תּוֹרָתִ֖י
tō-w-rā-ṯî
торати
h8451
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֥א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3cp
kept
שָׁמָֽרוּ׃
šā-mā-rū
шамару
h8104
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия