Иеремия 24:8
ID 19601
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
А
о
худых
смоквах,
которых
и
есть
нельзя
по
негодности
их
,
так
говорит
Господь:
таким
Я
сделаю
Седекию,
царя
Иудейского,
и
князей
его
и
прочих
Иерусалимлян,
остающихся
в
земле
сей
и
живущих
в
земле
Египетской;
BTI-15
А
что
до
Седекии,
царя
иудейского,
—
говорит
ГОСПОДЬ,
—
и
вельмож
его,
всех,
оставшихся
в
Иерусалиме,
всех,
оставшихся
в
этой
стране,
и
всех,
живущих
в
Египте,
то
Я
поступлю
с
ними,
как
поступают
с
плохими
смоквами
из
другой
корзины,
которые
настолько
плохи,
что
есть
их
нельзя.
[24]
Conj-w, Prep-k, Art | N-fp
And as figs
וְכַתְּאֵנִים֙
wə-ḵat-tə-’ê-nîm
вэхатээним
h8384
HB
Art | Adj-fp
the bad
הָֽרָע֔וֹת
hā-rā-‘ō-wṯ
хараот
h7451
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁ֥ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Adv-NegPrt
cannot
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Niphal-Imperf-3fp
be eaten
תֵאָכַ֖לְנָה
ṯê-’ā-ḵal-nāh
тэахална
h398
HB
Prep-m | N-ms
they are so bad
מֵרֹ֑עַ
mê-rō-a‘
мэроа
h7455
HB
Conj
surely
כִּי־
kî-
ки
h3588
HB
Adv
thus
כֹ֣ה ׀
ḵōh
хо
h3541
HB
V-Qal-Perf-3ms
says
אָמַ֣ר
’ā-mar
амар
h559
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֗ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Adv
so
כֵּ֣ן
kên
кэн
h3651
HB
V-Qal-Imperf-1cs
will I give up
אֶ֠תֵּן
’et-tên
этэн
h5414
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-proper-ms
Zedekiah
צִדְקִיָּ֨הוּ
ṣiḏ-qî-yā-hū
цидкияху
h6667
HB
N-msc
the king
מֶֽלֶךְ־
me-leḵ-
мэлэх
h4428
HB
N-proper-ms
of Judah
יְהוּדָ֤ה
yə-hū-ḏāh
йэхуда
h3063
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
N-mpc | 3ms
his princes
שָׂרָיו֙
śā-rāw
сарав
h8269
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֵ֣ת ׀
wə-’êṯ
вээт
h853
HB
N-fsc
the residue
שְׁאֵרִ֣ית
šə-’ê-rîṯ
шээрит
h7611
HB
N-proper-fs
of Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֗ם
yə-rū-šā-lim
йэрушалим
h3389
HB
Art | V-Niphal-Prtcpl-mp
who remain
הַנִּשְׁאָרִים֙
han-niš-’ā-rîm
ханишарим
h7604
HB
Prep-b, Art | N-fs
in land
בָּאָ֣רֶץ
bā-’ā-reṣ
баарэц
h776
HB
Art | Pro-fs
this
הַזֹּ֔את
haz-zōṯ
хазот
h2063
HB
Conj-w, Art | V-Qal-Prtcpl-mp
and those who dwell
וְהַיֹּשְׁבִ֖ים
wə-hay-yō-šə-ḇîm
вэхайошэвим
h3427
HB
Prep-b | N-fsc
in the land
בְּאֶ֥רֶץ
bə-’e-reṣ
бээрэц
h776
HB
N-proper-fs
of Egypt
מִצְרָֽיִם׃
miṣ-rā-yim
мицрайим
h4714
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия