Иеремия 25:30
ID 19633
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Посему
прореки
на
них
все
слова
сии
и
скажи
им:
Господь
возгремит
с
высоты
и
из
жилища
святыни
Своей
подаст
глас
Свой;
страшно
возгремит
на
селение
Свое;
как
топчущие
в
точиле,
воскликнет
на
всех
живущих
на
земле.
BTI-15
Изреки,
Иеремия
,
все
эти
слова,
скажи
им:
„С
высот
возгремит
ГОСПОДЬ,
раздастся
голос
Его
из
святого
жилища,
возгремит
на
овчарню
Свою;
возликует,
как
давильщики
винограда,
возгремит
против
всех
обитателей
земли.
[25]
Conj-w | Pro-2ms
Therefore you
וְאַתָּה֙
wə-’at-tāh
вэата
h859
HB
V-Niphal-Imperf-2ms
prophesy
תִּנָּבֵ֣א
tin-nā-ḇê
тинавэй
h5012
HB
Prep | 3mp
against them
אֲלֵיהֶ֔ם
’ă-lê-hem
алэхэм
h413
HB
DirObjM
-
אֵ֥ת
’êṯ
эт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Art | N-mp
words
הַדְּבָרִ֖ים
had-də-ḇā-rîm
хадэварим
h1697
HB
Art | Pro-cp
these
הָאֵ֑לֶּה
hā-’êl-leh
хаэлэ
h428
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
and say
וְאָמַרְתָּ֣
wə-’ā-mar-tā
вэамарта
h559
HB
Prep | 3mp
to them
אֲלֵיהֶ֗ם
’ă-lê-hem
алэхэм
h413
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֞ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep-m | N-ms
from on high
מִמָּר֤וֹם
mim-mā-rō-wm
мимаром
h4791
HB
V-Qal-Imperf-3ms
will roar
יִשְׁאָג֙
yiš-’āḡ
йишаг
h7580
HB
Conj-w, Prep-m | N-msc
and from habitation
וּמִמְּע֤וֹן
ū-mim-mə-‘ō-wn
умимэон
h4583
HB
N-msc | 3ms
His holy
קָדְשׁוֹ֙
qā-ḏə-šōw
кадэшов
h6944
HB
V-Qal-Imperf-3ms
utter
יִתֵּ֣ן
yit-tên
йитэн
h5414
HB
N-msc | 3ms
His voice
קוֹל֔וֹ
qō-w-lōw
колов
h6963
HB
V-Qal-InfAbs
mightily
שָׁאֹ֤ג
šā-’ōḡ
шаог
h7580
HB
V-Qal-Imperf-3ms
He will roar
יִשְׁאַג֙
yiš-’aḡ
йишаг
h7580
HB
Prep
against
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc | 3ms
His fold
נָוֵ֔הוּ
nā-wê-hū
наэху
h5116
HB
N-ms
a shout
הֵידָד֙
hê-ḏāḏ
хэдад
h1959
HB
Prep-k | V-Qal-Prtcpl-mp
as those who tread [the grapes]
כְּדֹרְכִ֣ים
kə-ḏō-rə-ḵîm
кэдорэхим
h1869
HB
V-Qal-Imperf-3ms
He will give
יַֽעֲנֶ֔ה
ya-‘ă-neh
яанэ
h6030
HB
Prep
Against
אֶ֥ל
’el
эль
h413
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
V-Qal-Prtcpl-mpc
the inhabitants
יֹשְׁבֵ֖י
yō-šə-ḇê
йошэвэй
h3427
HB
Art | N-fs
of the earth
הָאָֽרֶץ׃
hā-’ā-reṣ
хаарэц
h776
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
25:1-38
4BC 1158
25:30
1T 354
;
PP 340
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия