Иеремия 3:6
ID 19077
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Господь
сказал
мне
во
дни
Иосии
царя:
видел
ли
ты,
что
делала
отступница,
дочь
Израиля?
Она
ходила
на
всякую
высокую
гору
и
под
всякое
ветвистое
дерево
и
там
блудодействовала.
BTI-15
И
сказал
мне
ГОСПОДЬ
(было
это
в
годы
правления
царя
Иосии):
«Видел
ли
ты,
что
позволяла
себе
эта
отступница,
дочь
Израиля?
Как
она
ходила
на
всякую
гору
высокую
и
под
деревья
раскидистые
и
всюду
блудила?
[3]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And said
וַיֹּ֨אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֜ה
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
Prep | 1cs
to me
אֵלַ֗י
’ê-lay
эляй
h413
HB
Prep-b | N-mpc
in the days
בִּימֵי֙
bî-mê
бимэй
h3117
HB
N-proper-ms
of Josiah
יֹאשִׁיָּ֣הוּ
yō-šî-yā-hū
йошияху
h2977
HB
Art | N-ms
the king
הַמֶּ֔לֶךְ
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
V-Qal-Perf-2ms
have you seen
הֲֽרָאִ֔יתָ
hărā-’î-ṯā
хараита
h7200
HB
Pro-r
what
אֲשֶׁ֥ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3fs
has done
עָשְׂתָ֖ה
‘ā-śə-ṯāh
асэта
h6213
HB
N-fs
backsliding
מְשֻׁבָ֣ה
mə-šu-ḇāh
мэшува
h4878
HB
N-proper-ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
V-Qal-Prtcpl-fs
has gone up
הֹלְכָ֨ה
hō-lə-ḵāh
холеха
h1980
HB
Pro-3fs
she
הִ֜יא
hî
хи
h1931
HB
Prep
on
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc
every
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-ms
mountain
הַ֣ר
har
хар
h2022
HB
Adj-ms
high
גָּבֹ֗הַּ
gā-ḇō-ah
гавоа
h1364
HB
Conj-w | Prep
and
וְאֶל־
wə-’el-
вээль
h413
HB
Prep
under
תַּ֛חַת
ta-ḥaṯ
тахат
h8478
HB
N-msc
every
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-ms
tree
עֵ֥ץ
‘êṣ
эц
h6086
HB
Adj-ms
green
רַעֲנָ֖ן
ra-‘ă-nān
раанан
h7488
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
and played the harlot
וַתִּזְנִי־
wat-tiz-nî-
ватизни
h2181
HB
Adv
there
שָֽׁם׃
šām
шам
h8033
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
3:1-25
4BC 1154
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия