Иеремия 3:8
ID 19079
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
Я
видел,
что,
когда
за
все
прелюбодейные
действия
отступницы,
дочери
Израиля,
Я
отпустил
ее
и
дал
ей
разводное
письмо,
вероломная
сестра
ее
Иудея
не
убоялась,
а
пошла
и
сама
блудодействовала.
BTI-15
Видела
она,
что
из-за
прелюбодеяний
отступницы,
дочери
Израиля,
Я
развелся
с
ней
и
дал
ей
свидетельство
разводное.
Но
не
испугалась
вероломная
сестра
ее
Иудея,
а
в
свой
черед
предалась
блуду.
[3]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs
And I saw
וָאֵ֗רֶא
wā-’ê-re
ваэрэ
h7200
HB
Conj
that
כִּ֤י
kî
ки
h3588
HB
Prep
for
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-fp
the causes
אֹדוֹת֙
’ō-ḏō-wṯ
одот
h182
HB
Pro-r
for which
אֲשֶׁ֤ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Piel-Perf-3fs
had committed adultery
נִֽאֲפָה֙
ni-’ă-p̄āh
ниафа
h5003
HB
N-fs
backsliding
מְשֻׁבָ֣ה
mə-šu-ḇāh
мэшува
h4878
HB
N-proper-ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
V-Piel-Perf-1cs | 3fs
I had put her away
שִׁלַּחְתִּ֕יהָ
šil-laḥ-tî-hā
шиляхтиха
h7971
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs
and given
וָאֶתֵּ֛ן
wā-’et-tên
ваэтэн
h5414
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc
a certificate
סֵ֥פֶר
sê-p̄er
сэфэр
h5612
HB
N-fpc | 3fs
of divorce
כְּרִיתֻתֶ֖יהָ
kə-rî-ṯu-ṯe-hā
кэритутэха
h3748
HB
Prep | 3fs
her
אֵלֶ֑יהָ
’ê-le-hā
элэха
h413
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and yet not
וְלֹ֨א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3fs
did fear
יָֽרְאָ֜ה
yā-rə-’āh
ярэа
h3372
HB
V-Qal-Prtcpl-fs
treacherous
בֹּֽגֵדָ֤ה
bō-ḡê-ḏāh
богэда
h898
HB
N-proper-ms
Judah
יְהוּדָה֙
yə-hū-ḏāh
йэхуда
h3063
HB
N-fsc | 3fs
her sister
אֲחוֹתָ֔הּ
’ă-ḥō-w-ṯāh
ахота
h269
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
but went
וַתֵּ֖לֶךְ
wat-tê-leḵ
ватэлэх
h1980
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
and played the harlot
וַתִּ֥זֶן
wat-ti-zen
ватизэн
h2181
HB
Conj
also
גַּם־
gam-
гам
h1571
HB
Pro-3fs
she
הִֽיא׃
hî
хи
h1931
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
3:1-25
4BC 1154
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия