Плач Иеремии 1:3
ID 20382
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Иуда
переселился
по
причине
бедствия
и
тяжкого
рабства,
поселился
среди
язычников,
и
не
нашел
покоя;
все,
преследовавшие
его,
настигли
его
в
тесных
местах.
BTI-15
В
изгнанье
теперь
Иудея,
труды
тяжкие
и
муки
изведав,
живет
между
чужими
народами,
но
не
находит
надежного
пристанища.
Настигла
ее
погоня
в
узком
месте.
[1]
V-Qal-Perf-3fs
Has gone into captivity
גָּֽלְתָ֨ה
gā-lə-ṯāh
галета
h1540
HB
N-proper-ms
Judah
יְהוּדָ֤ה
yə-hū-ḏāh
йэхуда
h3063
HB
Prep-m | N-ms
Under affliction
מֵעֹ֙נִי֙
mê-‘ō-nî
мэони
h6040
HB
Conj-w, Prep-m | N-msc
and hard
וּמֵרֹ֣ב
ū-mê-rōḇ
умэров
h7230
HB
N-fs
servitude
עֲבֹדָ֔ה
‘ă-ḇō-ḏāh
авода
h5656
HB
Pro-3fs
she
הִ֚יא
hî
хи
h1931
HB
V-Qal-Perf-3fs
dwells
יָשְׁבָ֣ה
yā-šə-ḇāh
яшэва
h3427
HB
Prep-b, Art | N-mp
among the nations
בַגּוֹיִ֔ם
ḇag-gō-w-yim
вагойим
h1471
HB
Adv-NegPrt
no
לֹ֥א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3fs
she finds
מָצְאָ֖ה
mā-ṣə-’āh
мацэа
h4672
HB
N-ms
rest
מָנ֑וֹחַ
mā-nō-w-aḥ
мановах
h4494
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
V-Qal-Prtcpl-mpc | 3fs
her persecutors
רֹדְפֶ֥יהָ
rō-ḏə-p̄e-hā
родэфэха
h7291
HB
V-Hiphil-Perf-3cp | 3fs
overtake her
הִשִּׂיג֖וּהָ
hiś-śî-ḡū-hā
хисигуха
h5381
HB
Prep
in
בֵּ֥ין
bên
бэн
h996
HB
Art | N-mp
dire straits
הַמְּצָרִֽים׃
ham-mə-ṣā-rîm
хамэцарим
h4712
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-API-3S
Μετῳκίσθη
g3351
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
Ιουδαία
g2449
PREP
ἀπὸ
g575
N-GSF
ταπεινώσεως
g5014
D-GSF
αὐτῆς
g846
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἀπὸ
g575
N-GSN
πλήθους
g4128
N-GSF
δουλείας
g1397
D-GSF
αὐτῆς·
g846
V-AAI-3S
ἐκάθισεν
g2523
PREP
ἐν
g1722
N-DPN
ἔθνεσιν,
g1484
ADV
οὐχ
g3364
V-AAI-3S
εὗρεν
g2147
N-ASF
ἀνάπαυσιν·
g372
A-NPM
πάντες
g3956
T-NPM
οἱ
g3588
V-PAPNP
καταδιώκοντες
g2614
D-ASF
αὐτὴν
g846
V-AAI-3P
κατέλαβον
g2638
D-ASF
αὐτὴν
g846
PREP
ἀνὰ
g303
A-ASM
μέσον
g3319
T-GPM
τῶν
g3588
V-PAPGP
θλιβόντων.
g2346
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
1:1-5
PK 461-2
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия