Иезекииль 3:21
ID 20592
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Если
же
ты
будешь
вразумлять
праведника,
чтобы
праведник
не
согрешил,
и
он
не
согрешит,
то
и
он
жив
будет,
потому
что
был
вразумлен,
и
ты
спас
душу
твою.
BTI-15
Но
если
ты
предостережешь
праведника
и
он
не
станет
грешить
и
останется
жив
благодаря
твоему
вразумлению,
то
и
ты
спасешь
свою
жизнь».
[3]
Conj-w | Pro-2ms
And nevertheless you
וְאַתָּ֞ה
wə-’at-tāh
вэата
h859
HB
Conj
if
כִּ֧י
kî
ки
h3588
HB
V-Hiphil-Perf-2ms | 3ms
warn
הִזְהַרְתּ֣וֹ
hiz-har-tōw
хизхартов
h2094
HB
Adj-ms
the righteous [man]
צַדִּ֗יק
ṣad-dîq
цадик
h6662
HB
Prep-l
that not
לְבִלְתִּ֥י
lə-ḇil-tî
левилти
h1115
HB
V-Qal-Inf
should sin
חֲטֹ֛א
ḥă-ṭō
хато
h2398
HB
Adj-ms
the righteous
צַדִּ֖יק
ṣad-dîq
цадик
h6662
HB
Conj-w | Pro-3ms
and he
וְה֣וּא
wə-hū
вэху
h1931
HB
Adv-NegPrt
not
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3ms
does sin
חָטָ֑א
ḥā-ṭā
хата
h2398
HB
V-Qal-InfAbs
surely
חָי֤וֹ
ḥā-yōw
хайов
h2421
HB
V-Qal-Imperf-3ms
he shall live
יִֽחְיֶה֙
yiḥ-yeh
йихйэ
h2421
HB
Conj
because
כִּ֣י
kî
ки
h3588
HB
V-Niphal-Perf-3ms
he took warning
נִזְהָ֔ר
niz-hār
низхар
h2094
HB
Conj-w | Pro-2ms
and you
וְאַתָּ֖ה
wə-’at-tāh
вэата
h859
HB
DirObjM
-
אֶֽת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc | 2ms
your soul
נַפְשְׁךָ֥
nap̄-šə-ḵā
нафшэха
h5315
HB
V-Hiphil-Perf-2ms
will have delivered
הִצַּֽלְתָּ׃
hiṣ-ṣal-tā
хицалта
h5337
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
P-NS
σὺ
g4771
PRT
δὲ
g1161
CONJ
ἐὰν
g1437
V-AMS-2S
διαστείλῃ
g1291
T-DSM
τῷ
g3588
A-DSM
δικαίῳ
g1342
T-GSN
τοῦ
g3588
ADV
μὴ
g3165
V-AAN
ἁμαρτεῖν,
g264
CONJ
καὶ
g2532
D-NSM
αὐτὸς
g846
ADV
μὴ
g3165
V-AAS-3S
ἁμάρτῃ,
g264
T-NSM
ὁ
g3588
A-NSM
δίκαιος
g1342
N-DSF
ζωῇ
g2222
V-FMI-3S
ζήσεται,
g2198
CONJ
ὅτι
g3754
V-AMI-2S
διεστείλω
g1291
D-DSM
αὐτῷ,
g846
CONJ
καὶ
g2532
P-NS
σὺ
g4771
T-ASF
τὴν
g3588
D-GSM
σεαυτοῦ
g4572
N-ASF
ψυχὴν
g5590
V-FMI-2S
ῥύσῃ.
g4506
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
3:1-27
TM 214
3:17-21
TDG 320.6
3:21
1T 313
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия