Иезекииль 3:25
ID 20596
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
ты,
сын
человеческий,
—
вот,
возложат
на
тебя
узы,
и
свяжут
тебя
ими,
и
не
будешь
ходить
среди
них.
BTI-15
Опутают
тебя
веревками,
смертный,
свяжут,
и
не
сможешь
ты
ходить
среди
людей.
[3]
Conj-w | Pro-2ms
And you
וְאַתָּ֣ה
wə-’at-tāh
вэата
h859
HB
N-msc
son
בֶן־
ḇen-
вэн
h1121
HB
N-ms
of man
אָדָ֗ם
’ā-ḏām
адам
h120
HB
Interj
surely
הִנֵּ֨ה
hin-nêh
хинэх
h2009
HB
V-Qal-Perf-3cp
they will put
נָתְנ֤וּ
nā-ṯə-nū
натэну
h5414
HB
Prep | 2ms
on you
עָלֶ֙יךָ֙
‘ā-le-ḵā
алэха
h5921
HB
N-cp
ropes
עֲבוֹתִ֔ים
‘ă-ḇō-w-ṯîm
авотим
h5688
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp | 2ms
and bind you
וַאֲסָר֖וּךָ
wa-’ă-sā-rū-ḵā
ваасаруха
h631
HB
Prep | 3mp
with them
בָּהֶ֑ם
bā-hem
бахэм
-
Conj-w | Adv-NegPrt
so that cannot
וְלֹ֥א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-2ms
you go out
תֵצֵ֖א
ṯê-ṣê
тэцэй
h3318
HB
Prep-b | N-msc | 3mp
among them
בְּתוֹכָֽם׃
bə-ṯō-w-ḵām
бэтохам
h8432
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
P-NS
σύ,
g4771
N-VSM
υἱὲ
g5207
N-GSM
ἀνθρώπου,
g444
INJ
ἰδοὺ
g2400
V-RMI-3P
δέδονται
g1325
PREP
ἐπὶ
g1909
P-AS
σὲ
g4771
N-NPM
δεσμοί,
g1199
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3P
δήσουσίν
g1210
P-AS
σε
g4771
PREP
ἐν
g1722
D-DPM
αὐτοῖς,
g846
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐ
g3364
ADV
μὴ
g3165
V-AAS-2S
ἐξέλθῃς
g1831
PREP
ἐκ
g1537
A-GSN
μέσου
g3319
D-GPM
αὐτῶν.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
3:1-27
TM 214
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия