Иезекииль 37:11
ID 21477
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
Он
мне:
сын
человеческий!
кости
сии
—
весь
дом
Израилев.
Вот,
они
говорят:
«иссохли
кости
наши,
и
погибла
надежда
наша,
мы
оторваны
от
корня».
BTI-15
Господь
сказал
мне:
«Смертный,
эти
кости
—
весь
род
Израилев.
Говорят
они:
„Иссохли
наши
кости,
погибла
надежда
наша,
вырваны
мы
с
корнем!“
[37]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And He said
וַיֹּאמֶר֮
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Prep | 1cs
to me
אֵלַי֒
’ê-lay
эляй
h413
HB
N-msc
Son
בֶּן־
ben-
бэн
h1121
HB
N-ms
of man
אָדָ֕ם
’ā-ḏām
адам
h120
HB
Art | N-fp
bones
הָעֲצָמ֣וֹת
hā-‘ă-ṣā-mō-wṯ
хаацамот
h6106
HB
Art | Pro-cp
these
הָאֵ֔לֶּה
hā-’êl-leh
хаэлэ
h428
HB
N-msc
whole
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-msc
the house
בֵּ֥ית
bêṯ
бэт
h1004
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Pro-3mp
are
הֵ֑מָּה
hêm-māh
хэма
h1992
HB
Interj
indeed
הִנֵּ֣ה
hin-nêh
хинэх
h2009
HB
V-Qal-Prtcpl-mp
they say
אֹמְרִ֗ים
’ō-mə-rîm
омэрим
h559
HB
V-Qal-Perf-3cp
are dry
יָבְשׁ֧וּ
yā-ḇə-šū
явэшу
h3001
HB
N-fpc | 1cp
Our bones
עַצְמוֹתֵ֛ינוּ
‘aṣ-mō-w-ṯê-nū
ацмотэну
h6106
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs
and is lost
וְאָבְדָ֥ה
wə-’ā-ḇə-ḏāh
вэавэда
h6
HB
N-fsc | 1cp
Our hope
תִקְוָתֵ֖נוּ
ṯiq-wā-ṯê-nū
тикватэну
h8615
HB
V-Niphal-Perf-1cp
we are cut off
נִגְזַ֥רְנוּ
niḡ-zar-nū
нигзарну
h1504
HB
Prep | 1cp
ourselves
לָֽנוּ׃
lā-nū
ляну
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἐλάλησεν
g2980
N-NSM
κύριος
g2962
PREP
πρός
g4314
P-AS
με
g1473
V-PAPNS
λέγων
g3004
N-VSM
Υἱὲ
g5207
N-GSM
ἀνθρώπου,
g444
T-NPN
τὰ
g3588
N-NPN
ὀστᾶ
g3747
D-NPN
ταῦτα
g3778
A-NSM
πᾶς
g3956
N-NSM
οἶκος
g3624
N-PRI
Ισραηλ
g2474
V-PAI-3S
ἐστίν,
g1510
CONJ
καὶ
g2532
D-NPM
αὐτοὶ
g846
V-PAI-3P
λέγουσιν
g3004
A-NPN
Ξηρὰ
g3584
V-RAI-3S
γέγονεν
g1096
T-NPN
τὰ
g3588
N-NPN
ὀστᾶ
g3747
P-GP
ἡμῶν,
g1473
V-RAI-3S
ἀπόλωλεν
g622
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
ἐλπὶς
g1680
P-GP
ἡμῶν,
g1473
V-RAI-1P
διαπεφωνήκαμεν.
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
37:1-14
4BC 1165-6
;
6BC 1093
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия