Иезекииль 39:9
ID 21526
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Тогда
жители
городов
Израилевых
выйдут,
и
разведут
огонь,
и
будут
сожигать
оружие,
щиты
и
латы,
луки
и
стрелы,
и
булавы
и
копья;
семь
лет
будут
жечь
их.
BTI-15
Тогда
живущие
в
городах
израильтяне
будут
выходить
и
собирать
оружие
вместо
топлива
для
огня,
и
будут
жечь
оружие,
малые
щиты
и
большие,
луки
и
стрелы,
палицы
и
копья
—
семь
лет
будут
они
их
жечь.
[39]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
And will go out
וְֽיָצְא֞וּ
wə-yā-ṣə-’ū
вэяцэу
h3318
HB
V-Qal-Prtcpl-mpc
those who dwell
יֹשְׁבֵ֣י ׀
yō-šə-ḇê
йошэвэй
h3427
HB
N-fpc
in the cities
עָרֵ֣י
‘ā-rê
арэй
h5892
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Conj-w | V-Piel-ConjPerf-3cp
and set on fire
וּבִעֲר֡וּ
ū-ḇi-‘ă-rū
увиару
h1197
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-3cp
and burn
וְ֠הִשִּׂיקוּ
wə-hiś-śî-qū
вэхисику
h5400
HB
Prep-b | N-ms
the weapons
בְּנֶ֨שֶׁק
bə-ne-šeq
бэнэшэк
h5402
HB
Conj-w | N-cs
and both the shields
וּמָגֵ֤ן
ū-mā-ḡên
умагэн
h4043
HB
Conj-w | N-fs
and bucklers
וְצִנָּה֙
wə-ṣin-nāh
вэцина
h6793
HB
Prep-b | N-fs
the bows
בְּקֶ֣שֶׁת
bə-qe-šeṯ
бэкешэт
h7198
HB
Conj-w, Prep-b | N-mp
and arrows
וּבְחִצִּ֔ים
ū-ḇə-ḥiṣ-ṣîm
увэхицим
h2671
HB
Conj-w, Prep-b | N-msc
and
וּבְמַקֵּ֥ל
ū-ḇə-maq-qêl
увэмакэль
h4731
HB
N-fs
the javelins
יָ֖ד
yāḏ
яд
h3027
HB
Conj-w, Prep-b | N-ms
and spears
וּבְרֹ֑מַח
ū-ḇə-rō-maḥ
увэромах
h7420
HB
Conj-w | V-Piel-ConjPerf-3cp
and they will make
וּבִעֲר֥וּ
ū-ḇi-‘ă-rū
увиару
h1197
HB
Prep | 3mp
with them
בָהֶ֛ם
ḇā-hem
вахэм
-
N-cs
fires
אֵ֖שׁ
’êš
эш
h784
HB
Number-fs
seven
שֶׁ֥בַע
še-ḇa‘
шэва
h7651
HB
N-fp
for years
שָׁנִֽים׃
šā-nîm
шаним
h8141
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3P
ἐξελεύσονται
g1831
T-NPM
οἱ
g3588
V-PAPNP
κατοικοῦντες
g2730
T-APF
τὰς
g3588
N-APF
πόλεις
g4172
N-PRI
Ισραηλ
g2474
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3P
καύσουσιν
g2545
PREP
ἐν
g1722
T-DPN
τοῖς
g3588
N-DPN
ὅπλοις,
g3696
N-DPF
πέλταις
CONJ
καὶ
g2532
N-DPM
κοντοῖς
CONJ
καὶ
g2532
N-DPN
τόξοις
g5115
CONJ
καὶ
g2532
N-DPM
τοξεύμασιν
CONJ
καὶ
g2532
N-DPF
ῥάβδοις
g4464
N-GPF
χειρῶν
g5495
CONJ
καὶ
g2532
N-DPF
λόγχαις·
g3057
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3P
καύσουσιν
g2545
PREP
ἐν
g1722
D-DPM
αὐτοῖς
g846
N-ASN
πῦρ
g4442
N-NUI
ἑπτὰ
g2033
N-APN
ἔτη.
g2094
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия