Иезекииль 4:3
ID 20601
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
возьми
себе
железную
доску,
и
поставь
ее
как
бы
железную
стену
между
тобою
и
городом,
и
обрати
на
него
лице
твое,
и
он
будет
в
осаде,
и
ты
осаждай
его.
Это
будет
знамением
дому
Израилеву.
BTI-15
Возьми
железный
лист
и
поставь
его
между
собой
и
изображением
города,
словно
железную
стену,
а
сам
повернись
лицом
к
нему:
вот
он
будто
бы
осажден,
а
ты
—
его
осаждаешь.
Всё
это
будет
знамением
для
народа
Израилева.
[4]
Conj-w | Pro-2ms
Moreover you
וְאַתָּ֤ה
wə-’at-tāh
вэата
h859
HB
V-Qal-Imp-ms
take
קַח־
qaḥ-
ках
h3947
HB
Prep | 2ms
for yourself
לְךָ֙
lə-ḵā
леха
-
N-fsc
plate
מַחֲבַ֣ת
ma-ḥă-ḇaṯ
махават
h4227
HB
N-ms
an iron
בַּרְזֶ֔ל
bar-zel
барзэль
h1270
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
and set
וְנָתַתָּ֤ה
wə-nā-ṯat-tāh
вэнатата
h5414
HB
DirObjM | 3fs
it
אוֹתָהּ֙
’ō-w-ṯāh
ота
h853
HB
N-msc
[as] wall
קִ֣יר
qîr
кир
h7023
HB
N-ms
an iron
בַּרְזֶ֔ל
bar-zel
барзэль
h1270
HB
Prep | 2ms
between you
בֵּינְךָ֖
bê-nə-ḵā
бэнэха
h996
HB
Conj-w | Prep
and
וּבֵ֣ין
ū-ḇên
увэн
h996
HB
Art | N-fs
the city
הָעִ֑יר
hā-‘îr
хаир
h5892
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-2ms
and Set
וַהֲכִינֹתָה֩
wa-hă-ḵî-nō-ṯāh
вахахинота
h3559
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-cpc | 2ms
your face
פָּנֶ֨יךָ
pā-ne-ḵā
панэха
h6440
HB
Prep | 3fs
against it
אֵלֶ֜יהָ
’ê-le-hā
элэха
h413
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs
and it shall be
וְהָיְתָ֤ה
wə-hā-yə-ṯāh
вэхайэта
h1961
HB
Prep-b, Art | N-ms
besieged
בַמָּצוֹר֙
ḇam-mā-ṣō-wr
вамацор
h4692
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
and you shall lay siege
וְצַרְתָּ֣
wə-ṣar-tā
вэцарта
h6696
HB
Prep | 3fs
against it
עָלֶ֔יהָ
‘ā-le-hā
алэха
h5921
HB
N-cs
a sign
א֥וֹת
’ō-wṯ
от
h226
HB
Pro-3fs
that [will be]
הִ֖יא
hî
хи
h1931
HB
Prep-l | N-msc
to the house
לְבֵ֥ית
lə-ḇêṯ
левэт
h1004
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
P-NS
σὺ
g4771
V-AAD-2S
λαβὲ
g2983
D-DSM
σεαυτῷ
g4572
N-ASN
τήγανον
A-ASN
σιδηροῦν
g4603
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
θήσεις
g5087
D-ASN
αὐτὸ
g846
N-ASM
τοῖχον
g5109
A-ASM
σιδηροῦν
g4603
PREP
ἀνὰ
g303
A-ASN
μέσον
g3319
P-GS
σοῦ
g4771
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἀνὰ
g303
A-ASN
μέσον
g3319
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
πόλεως
g4172
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
ἑτοιμάσεις
g2090
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
πρόσωπόν
g4383
P-GS
σου
g4771
PREP
ἐπ᾽
g1909
D-ASF
αὐτήν,
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
PREP
ἐν
g1722
N-DSM
συγκλεισμῷ,
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
συγκλείσεις
g4788
D-ASF
αὐτήν·
g846
N-NSN
σημεῖόν
g4592
V-PAI-3S
ἐστιν
g1510
D-NSN
τοῦτο
g3778
T-DPM
τοῖς
g3588
N-DPM
υἱοῖς
g5207
N-PRI
Ισραηλ.
g2474
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия