Иезекииль 44:15
ID 21683
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
А
священники
из
колена
Левиина,
сыны
Садока,
которые,
во
время
отступления
сынов
Израилевых
от
Меня,
постоянно
стояли
на
страже
святилища
Моего,
те
будут
приближаться
ко
Мне,
чтобы
служить
Мне,
и
будут
предстоять
пред
лицем
Моим,
чтобы
приносить
Мне
тук
и
кровь,
говорит
Господь
Бог.
BTI-15
„Только
священники
из
потомков
левита
Цадока,
которые
продолжали
верно
служить
в
Моем
Святилище
даже
тогда,
когда
сыны
Израилевы
отступили
от
Меня,
смогут
приближаться
ко
Мне,
чтобы
служить
Мне;
лишь
они
предстанут
передо
Мной,
чтобы
приносить
мне
жертвенный
жир
и
кровь,
—
это
слово
Владыки
ГОСПОДА.
—
[44]
Conj-w, Art | N-mp
But the priests
וְהַכֹּהֲנִ֨ים
wə-hak-kō-hă-nîm
вэхакоханим
h3548
HB
Art | N-proper-mp
the Levites
הַלְוִיִּ֜ם
hal-wî-yim
халвийим
h3881
HB
N-mpc
the sons
בְּנֵ֣י
bə-nê
бэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Zadok
צָד֗וֹק
ṣā-ḏō-wq
цадок
h6659
HB
Pro-r
who
אֲשֶׁ֨ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3cp
kept
שָׁמְר֜וּ
šā-mə-rū
шамэру
h8104
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc
charge
מִשְׁמֶ֤רֶת
miš-me-reṯ
мишмэрэт
h4931
HB
N-msc | 1cs
of My sanctuary
מִקְדָּשִׁי֙
miq-dā-šî
микдаши
h4720
HB
Prep-b | V-Qal-Inf
when went astray
בִּתְע֤וֹת
biṯ-‘ō-wṯ
битот
h8582
HB
N-mpc
the sons
בְּנֵֽי־
bə-nê-
бэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵל֙
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Prep-m | 1cs
from Me
מֵֽעָלַ֔י
mê-‘ā-lay
мэаляй
h5921
HB
Pro-3mp
they
הֵ֛מָּה
hêm-māh
хэма
h1992
HB
V-Qal-Imperf-3mp
shall come near
יִקְרְב֥וּ
yiq-rə-ḇū
йикрэву
h7126
HB
Prep | 1cs
Me
אֵלַ֖י
’ê-lay
эляй
h413
HB
Prep-l | V-Piel-Inf | 1cs
to minister to Me
לְשָֽׁרְתֵ֑נִי
lə-šā-rə-ṯê-nî
лешарэтэни
h8334
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
and they shall stand
וְעָמְד֣וּ
wə-‘ā-mə-ḏū
вэамэду
h5975
HB
Prep-l | N-mpc | 1cs
before Me
לְפָנַ֗י
lə-p̄ā-nay
лефанай
h6440
HB
Prep-l | V-Hiphil-Inf
to offer
לְהַקְרִ֥יב
lə-haq-rîḇ
лехакрив
h7126
HB
Prep | 1cs
to Me
לִי֙
lî
ли
-
N-ms
the fat
חֵ֣לֶב
ḥê-leḇ
хэлэв
h2459
HB
Conj-w | N-ms
and the blood
וָדָ֔ם
wā-ḏām
вадам
h1818
HB
N-msc
says
נְאֻ֖ם
nə-’um
нэум
h5002
HB
N-proper-ms
the Lord
אֲדֹנָ֥י
’ă-ḏō-nāy
адонай
h136
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוִֽה׃
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
ἱερεῖς
g2409
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
Λευῖται
g3019
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
υἱοὶ
g5207
T-GSM
τοῦ
g3588
N-PRI
Σαδδουκ,
RI-NPM
οἵτινες
g3748
V-AMI-3P
ἐφυλάξαντο
g5442
T-APF
τὰς
g3588
N-APF
φυλακὰς
g5438
T-GPM
τῶν
g3588
A-GPM
ἁγίων
g40
P-GS
μου
g1473
PREP
ἐν
g1722
T-DSN
τῷ
g3588
V-PMN
πλανᾶσθαι
g4105
N-ASM
οἶκον
g3624
N-PRI
Ισραηλ
g2474
PREP
ἀπ᾽
g575
P-GS
ἐμοῦ,
g1473
D-NPM
οὗτοι
g3778
V-FAI-3P
προσάξουσιν
g4317
PREP
πρός
g4314
P-AS
με
g1473
T-GSN
τοῦ
g3588
V-PAN
λειτουργεῖν
g3008
P-DS
μοι
g1473
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3P
στήσονται
g2476
PREP
πρὸ
g4253
N-GSN
προσώπου
g4383
P-GS
μου
g1473
T-GSN
τοῦ
g3588
V-PAN
προσφέρειν
g4374
P-DS
μοι
g1473
N-ASF
θυσίαν,
g2378
N-ASN
στέαρ
CONJ
καὶ
g2532
N-ASN
αἷμα,
g129
V-PAI-3S
λέγει
g3004
N-NSM
κύριος
g2962
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεός.
g2316
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия