Иезекииль 47:10
ID 21758
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
будут
стоять
подле
него
рыболовы
от
Ен-Гадди
до
Эглаима,
будут
закидывать
сети.
Рыба
будет
в
своем
виде
и,
как
в
большом
море,
рыбы
будет
весьма
много.
BTI-15
От
Эн-Геди
до
Эн-Эглаима
будут
стоять
рыбаки,
на
всех
местах,
где
сушат
сети,
и
будет
там
всякой
рыбы,
что
в
Великом
море,
—
не
счесть.
[47]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
And it shall be
וְהָיָה֩
wə-hā-yāh
вэхая
h1961
HB
V-Qal-Imperf-3mp
-
[יעמדו]
[ya-‘am-ḏū]
[яамду]
-
V-Qal-Perf-3cp
will stand
(עָמְד֨וּ)
(‘ā-mə-ḏū)
(амэду)
h5975
HB
Prep | 3ms
by it
עָלָ֜יו
‘ā-lāw
аляв
h5921
HB
N-mp
[that] fishermen
דַּוָּגִ֗ים
daw-wā-ḡîm
давагим
h1728
HB
Prep
from
מֵעֵ֥ין
mê-‘ên
мээн
-
Prep | N-proper-fs
En Gedi
גֶּ֙דִי֙
ge-ḏî
гэди
h5872
HB
Conj-w | Prep
and to
וְעַד־
wə-‘aḏ-
вэад
h5704
HB
-
-
עֵ֣ין
‘ên
эн
-
N-proper-fs
En Eglaim
עֶגְלַ֔יִם
‘eḡ-la-yim
эгляйим
h5882
HB
N-ms
for spreading
מִשְׁט֥וֹחַ
miš-ṭō-w-aḥ
миштовах
h4894
HB
Prep-l, Art | N-mp
their nets
לַֽחֲרָמִ֖ים
la-ḥă-rā-mîm
ляхарамим
h2764
HB
V-Qal-Imperf-3mp
they will be [places]
יִהְי֑וּ
yih-yū
йихйу
h1961
HB
Prep-l | N-msc | 3fs
of the same kinds
לְמִינָה֙
lə-mî-nāh
лемина
h4327
HB
V-Qal-Imperf-3fs
will be
תִּהְיֶ֣ה
tih-yeh
тихйэ
h1961
HB
N-fsc | 3mp
their fish
דְגָתָ֔ם
ḏə-ḡā-ṯām
дэгатам
h1710
HB
Prep-k | N-fsc
as the fish
כִּדְגַ֛ת
kiḏ-ḡaṯ
кидгат
h1710
HB
Art | N-ms
of the Sea
הַיָּ֥ם
hay-yām
хаям
h3220
HB
Art | Adj-ms
Great
הַגָּד֖וֹל
hag-gā-ḏō-wl
хагадоль
h1419
HB
Adj-fs
many
רַבָּ֥ה
rab-bāh
раба
h7227
HB
Adv
exceedingly
מְאֹֽד׃
mə-’ōḏ
мэод
h3966
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3P
στήσονται
g2476
ADV
ἐκεῖ
g1563
N-NPM
ἁλεεῖς
g231
PREP
ἀπὸ
g575
N-PRI
Αινγαδιν
PREP
ἕως
g2193
N-PRI
Αιναγαλιμ·
N-NSM
ψυγμὸς
N-GPF
σαγηνῶν
g4522
V-FMI-3S
ἔσται,
g1510
PREP
καθ᾽
g2596
D-ASF
αὑτὴν
g1438
V-FMI-3S
ἔσται,
g1510
CONJ
καὶ
g2532
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
ἰχθύες
g2486
D-GSF
αὐτῆς
g846
CONJ
ὡς
g3739
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
ἰχθύες
g2486
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
θαλάσσης
g2281
T-GSF
τῆς
g3588
A-GSF
μεγάλης
g3173
N-ASN
πλῆθος
g4128
A-ASN
πολὺ
g4183
ADV
σφόδρα.
g4970
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
47:8-12
AA 13
;
6T 227-8
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия