Иезекииль 5:15
ID 20630
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
будешь
посмеянием
и
поруганием,
примером
и
ужасом
у
народов,
которые
вокруг
тебя,
когда
Я
произведу
над
тобою
суд
во
гневе
и
ярости,
и
в
яростных
казнях;
—
Я,
Господь,
изрек
сие;
—
BTI-15
Будешь
обречена
на
позор
и
осмеяние,
устрашающим
предостережением
станешь
ты
для
окрестных
народов,
когда
буду
судить
тебя
в
гневе,
неистово,
когда
буду
наказывать
тебя
яростно!
Я,
ГОСПОДЬ,
изрек
это!
[5]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs
So it shall be
וְֽהָ֨יְתָ֜ה
wə-hā-yə-ṯāh
вэхайэта
h1961
HB
N-fs
a reproach
חֶרְפָּ֤ה
ḥer-pāh
хэрпа
h2781
HB
Conj-w | N-fs
and a taunt
וּגְדוּפָה֙
ū-ḡə-ḏū-p̄āh
угэдуфа
h1422
HB
N-ms
a lesson
מוּסָ֣ר
mū-sār
мусар
h4148
HB
Conj-w | N-fs
and an astonishment
וּמְשַׁמָּ֔ה
ū-mə-šam-māh
умэшама
h4923
HB
Prep-l, Art | N-mp
to the nations
לַגּוֹיִ֖ם
lag-gō-w-yim
лягойим
h1471
HB
Pro-r
that [are]
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Adv | 2fs
all around you
סְבִיבוֹתָ֑יִךְ
sə-ḇî-ḇō-w-ṯā-yiḵ
сэвивотайих
h5439
HB
Prep-b | V-Qal-Inf | 1cs
when I execute
בַּעֲשׂוֹתִי֩
ba-‘ă-śō-w-ṯî
баасоти
h6213
HB
Prep | 2fs
among you
בָ֨ךְ
ḇāḵ
вах
-
N-mp
judgments
שְׁפָטִ֜ים
šə-p̄ā-ṭîm
шэфатим
h8201
HB
Prep-b | N-ms
in anger
בְּאַ֤ף
bə-’ap̄
бэаф
h639
HB
Conj-w, Prep-b | N-fs
and in fury
וּבְחֵמָה֙
ū-ḇə-ḥê-māh
увэхэма
h2534
HB
Conj-w, Prep-b | N-fpc
and in rebukes
וּבְתֹכְח֣וֹת
ū-ḇə-ṯō-ḵə-ḥō-wṯ
увэтохэхот
h8433
HB
N-fs
Furious
חֵמָ֔ה
ḥê-māh
хэма
h2534
HB
Pro-1cs
I
אֲנִ֥י
’ă-nî
ани
h589
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֖ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
V-Piel-Perf-1cs
have spoken
דִּבַּֽרְתִּי׃
dib-bar-tî
дибарти
h1696
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-2S
ἔσῃ
g1510
A-NSF
στενακτὴ
CONJ
καὶ
g2532
A-NSF
δηλαιστὴ
PREP
ἐν
g1722
T-DPN
τοῖς
g3588
N-DPN
ἔθνεσιν
g1484
T-DPN
τοῖς
g3588
N-DSM
κύκλῳ
g2945
P-GS
σου
g4771
PREP
ἐν
g1722
T-DSN
τῷ
g3588
V-AAN
ποιῆσαί
g4160
P-AS
με
g1473
PREP
ἐν
g1722
P-DS
σοὶ
g4771
N-APN
κρίματα
g2917
PREP
ἐν
g1722
N-DSF
ἐκδικήσει
g1557
N-GSM
θυμοῦ
g2372
P-GS
μου·
g1473
P-NS
ἐγὼ
g1473
N-NSM
κύριος
g2962
V-RAI-1S
λελάληκα.
g2980
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
5:15
5T 624
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия