Иезекииль 5:7
ID 20622
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Посему
так
говорит
Господь
Бог:
за
то,
что
вы
умножили
беззакония
ваши
более,
нежели
язычники,
которые
вокруг
вас,
по
уставам
Моим
не
поступаете
и
постановлений
Моих
не
исполняете,
и
даже
не
поступаете
и
по
постановлениям
язычников,
которые
вокруг
вас,
—
BTI-15
Потому
так
говорит
Владыка
ГОСПОДЬ:
«За
то,
что
вы
в
беззакониях
своих
превзошли
окрестные
народы,
по
повелениям
Моим
не
жили,
законов
Моих
не
соблюдали,
даже
по
законам
народов
окрестных
не
поступали,
[5]
Adv
Therefore
לָכֵ֞ן
lā-ḵên
ляхэн
h3651
HB
Adv
thus
כֹּֽה־
kōh-
ко
h3541
HB
V-Qal-Perf-3ms
says
אָמַ֣ר ׀
’ā-mar
амар
h559
HB
N-proper-ms
the Lord
אֲדֹנָ֣י
’ă-ḏō-nāy
адонай
h136
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוִ֗ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Adv
because
יַ֤עַן
ya-‘an
яан
h3282
HB
N-msc | 2mp
you have multiplied [disobedience]
הֲמָנְכֶם֙
hă-mā-nə-ḵem
хаманэхэм
h1995
HB
Prep
more than
מִן־
min-
мин
h4480
HB
Art | N-mp
the nations
הַגּוֹיִם֙
hag-gō-w-yim
хагойим
h1471
HB
Pro-r
that [are]
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Adv | 2mp
all around you
סְבִיבֽוֹתֵיכֶ֔ם
sə-ḇî-ḇō-w-ṯê-ḵem
сэвивотэхэм
h5439
HB
Prep-b | N-fpc | 1cs
in My statutes
בְּחֻקּוֹתַי֙
bə-ḥuq-qō-w-ṯay
бэхукотай
h2708
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֣א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-2mp
have walked
הֲלַכְתֶּ֔ם
hă-laḵ-tem
халяхтэм
h1980
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
N-mpc | 1cs
My judgments
מִשְׁפָּטַ֖י
miš-pā-ṭay
мишпатай
h4941
HB
Adv-NegPrt
nor
לֹ֣א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-2mp
kept
עֲשִׂיתֶ֑ם
‘ă-śî-ṯem
аситэм
h6213
HB
Conj-w, Prep-k | N-mpc
and according to the judgments
וּֽכְמִשְׁפְּטֵ֧י
ū-ḵə-miš-pə-ṭê
ухэмишптэй
h4941
HB
Art | N-mp
of the nations
הַגּוֹיִ֛ם
hag-gō-w-yim
хагойим
h1471
HB
Pro-r
that [are]
אֲשֶׁ֥ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Adv | 2mp
all around you
סְבִיבוֹתֵיכֶ֖ם
sə-ḇî-ḇō-w-ṯê-ḵem
сэвивотэхэм
h5439
HB
Adv-NegPrt
nor
לֹ֥א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-2mp
even done
עֲשִׂיתֶֽם׃
‘ă-śî-ṯem
аситэм
h6213
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
PREP
διὰ
g1223
D-ASN
τοῦτο
g3778
D-APN
τάδε
g3592
V-PAI-3S
λέγει
g3004
N-NSM
κύριος
g2962
PREP
Ἀνθ᾽
g473
R-GPM
ὧν
g3739
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
ἀφορμὴ
g874
P-GP
ὑμῶν
g4771
PREP
ἐκ
g1537
T-GPN
τῶν
g3588
N-GPN
ἐθνῶν
g1484
T-GPN
τῶν
g3588
N-DSM
κύκλῳ
g2945
P-GP
ὑμῶν
g4771
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἐν
g1722
T-DPM
τοῖς
g3588
A-DPM
νομίμοις
g3545
P-GS
μου
g1473
ADV
οὐκ
g3364
V-API-2P
ἐπορεύθητε
g4198
CONJ
καὶ
g2532
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
δικαιώματά
g1345
P-GS
μου
g1473
ADV
οὐκ
g3364
V-AAI-2P
ἐποιήσατε,
g4160
CONJ
ἀλλ᾽
g235
CONJ
οὐδὲ
g3761
PREP
κατὰ
g2596
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
δικαιώματα
g1345
T-GPN
τῶν
g3588
N-GPN
ἐθνῶν
g1484
T-GPN
τῶν
g3588
N-DSM
κύκλῳ
g2945
P-GP
ὑμῶν
g4771
ADV
οὐ
g3364
V-RAI-2P
πεποιήκατε,
g4160
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия