Иоиль 2:27
ID 22407
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
узнаете,
что
Я
посреди
Израиля,
и
Я
—
Господь
Бог
ваш,
и
нет
другого,
и
Мой
народ
не
посрамится
вовеки.
BTI-15
И
вы
будете
знать,
что
всегда
Я
с
Израилем,
что
Я
—
ГОСПОДЬ,
ваш
Бог,
и
другого
нет
у
вас.
Никогда
впредь
народ
Мой
не
будет
унижен!
[2]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
Then you shall know
וִידַעְתֶּ֗ם
wî-ḏa‘-tem
видатэм
h3045
HB
Conj
that
כִּ֣י
kî
ки
h3588
HB
Prep-b | N-msc
in the midst
בְקֶ֤רֶב
ḇə-qe-reḇ
вэкерэв
h7130
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵל֙
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Pro-1cs
I [am]
אָ֔נִי
’ā-nî
ани
h589
HB
Conj-w | Pro-1cs
and I
וַאֲנִ֛י
wa-’ă-nî
ваани
h589
HB
N-proper-ms
[am] Yahweh
יְהוָ֥ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc | 2mp
your God
אֱלֹהֵיכֶ֖ם
’ĕ-lō-hê-ḵem
элохэхэм
h430
HB
Conj-w | Adv
and there is no
וְאֵ֣ין
wə-’ên
вээн
h369
HB
Adv
other
ע֑וֹד
‘ō-wḏ
од
h5750
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and never
וְלֹא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3mp
shall be put to shame
יֵבֹ֥שׁוּ
yê-ḇō-šū
йэвошу
h954
HB
N-msc | 1cs
My people
עַמִּ֖י
‘am-mî
ами
h5971
HB
Prep-l | N-ms
shall never
לְעוֹלָֽם׃
lə-‘ō-w-lām
леолям
h5769
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-2P
ἐπιγνώσεσθε
g1921
CONJ
ὅτι
g3754
PREP
ἐν
g1722
A-DSM
μέσῳ
g3319
T-GSM
τοῦ
g3588
N-PRI
Ισραηλ
g2474
P-NS
ἐγώ
g1473
V-PAI-1S
εἰμι,
g1510
CONJ
καὶ
g2532
P-NS
ἐγὼ
g1473
N-NSM
κύριος
g2962
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεὸς
g2316
P-GP
ὑμῶν,
g4771
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐκ
g3364
V-PAI-3S
ἔστιν
g1510
ADV
ἔτι
g2089
ADV
πλὴν
g4133
P-GS
ἐμοῦ,
g1473
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐ
g3364
ADV
μὴ
g3165
V-APS-3P
καταισχυνθῶσιν
g2617
ADV
οὐκέτι
g3765
A-NSM
πᾶς
g3956
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
λαός
g2992
P-GS
μου
g1473
PREP
εἰς
g1519
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
αἰῶνα.
g165
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия