Иона 1:3
ID 22603
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
встал
Иона,
чтобы
бежать
в
Фарсис
от
лица
Господня,
и
пришел
в
Иоппию,
и
нашел
корабль,
отправлявшийся
в
Фарсис,
отдал
плату
за
провоз
и
вошел
в
него,
чтобы
плыть
с
ними
в
Фарсис
от
лица
Господа.
BTI-15
Но
Иона
вознамерился
бежать
в
Таршиш,
чтобы
скрыться
от
ГОСПОДА.
Он
добрался
до
Яффы,
нашел
там
корабль,
отправлявшийся
в
Таршиш,
заплатил
за
провоз,
взошел
на
судно,
чтобы
плыть
на
нем
в
Таршиш,
прочь
от
ГОСПОДА.
[1]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
But arose
וַיָּ֤קָם
way-yā-qām
ваякам
h6965
HB
N-proper-ms
Jonah
יוֹנָה֙
yō-w-nāh
йона
h3124
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
to flee
לִבְרֹ֣חַ
liḇ-rō-aḥ
ливроах
h1272
HB
N-proper-fs | 3fs
to Tarshish
תַּרְשִׁ֔ישָׁה
tar-šî-šāh
таршиша
h8659
HB
Prep-m, Prep-l | N-cpc
from the presence
מִלִּפְנֵ֖י
mil-lip̄-nê
милифнэй
h6440
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָ֑ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and He went down
וַיֵּ֨רֶד
way-yê-reḏ
вайэрэд
h3381
HB
N-proper-fs
to Joppa
יָפ֜וֹ
yā-p̄ōw
яфов
h3305
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and found
וַיִּמְצָ֥א
way-yim-ṣā
вайимца
h4672
HB
N-fs
a ship
אָנִיָּ֣ה ׀
’ā-nî-yāh
ания
h591
HB
V-Qal-Prtcpl-fs
going
בָּאָ֣ה
bā-’āh
баа
h935
HB
N-proper-fs
to Tarshish
תַרְשִׁ֗ישׁ
ṯar-šîš
таршиш
h8659
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
so he paid
וַיִּתֵּ֨ן
way-yit-tên
вайитэн
h5414
HB
N-msc | 3fs
the fare
שְׂכָרָ֜הּ
śə-ḵā-rāh
сэхара
h7939
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and went down
וַיֵּ֤רֶד
way-yê-reḏ
вайэрэд
h3381
HB
Prep | 3fs
into it
בָּהּ֙
bāh
ба
-
Prep-l | V-Qal-Inf
to go
לָב֤וֹא
lā-ḇō-w
лявов
h935
HB
Prep | 3mp
with them
עִמָּהֶם֙
‘im-mā-hem
имахэм
h5973
HB
N-proper-fs | 3fs
to Tarshish
תַּרְשִׁ֔ישָׁה
tar-šî-šāh
таршиша
h8659
HB
Prep-m, Prep-l | N-cpc
from the presence
מִלִּפְנֵ֖י
mil-lip̄-nê
милифнэй
h6440
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָֽה׃
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἀνέστη
g450
N-NSM
Ιωνας
g2495
T-GSN
τοῦ
g3588
V-AAN
φυγεῖν
g5343
PREP
εἰς
g1519
N-PRI
Θαρσις
PREP
ἐκ
g1537
N-GSN
προσώπου
g4383
N-GSM
κυρίου
g2962
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
κατέβη
g2597
PREP
εἰς
g1519
N-ASF
Ιοππην
g2445
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εὗρεν
g2147
N-ASN
πλοῖον
g4143
V-PAPAS
βαδίζον
PREP
εἰς
g1519
N-PRI
Θαρσις
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἔδωκεν
g1325
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
ναῦλον
D-GSM
αὐτοῦ
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἐνέβη
g1684
PREP
εἰς
g1519
D-ASN
αὐτὸ
g846
T-GSN
τοῦ
g3588
V-AAN
πλεῦσαι
g4126
PREP
μετ᾽
g3326
D-GPM
αὐτῶν
g846
PREP
εἰς
g1519
N-PRI
Θαρσις
PREP
ἐκ
g1537
N-GSN
προσώπου
g4383
N-GSM
κυρίου.
g2962
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
1:1-17
PK 266-8
1:3
2T 423
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия