Иона 3:7
ID 22634
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
повелел
провозгласить
и
сказать
в
Ниневии
от
имени
царя
и
вельмож
его:
«чтобы
ни
люди,
ни
скот,
ни
волы,
ни
овцы
ничего
не
ели,
не
ходили
на
пастбище
и
воды
не
пили,
BTI-15
По
всему
городу
разосланы
были
глашатаи,
дабы
везде
огласить
указ
царя
и
приближенных
его:
«Никто
не
должен
притрагиваться
к
пище:
ни
человек,
ни
животное,
будь
то
корова
или
овца,
не
должны
ничего
есть
и
даже
пить
не
должны
они.
[3]
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
And he caused [it] to be proclaimed
וַיַּזְעֵ֗ק
way-yaz-‘êq
ваязэк
h2199
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and published
וַיֹּ֙אמֶר֙
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Prep-b | N-proper-fs
throughout Nineveh
בְּנִֽינְוֵ֔ה
bə-nî-nə-wêh
бэнинээх
h5210
HB
Prep-m | N-msc
by the decree
מִטַּ֧עַם
miṭ-ṭa-‘am
митаам
h2940
HB
Art | N-ms
of the king
הַמֶּ֛לֶךְ
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
Conj-w | Adj-mpc | 3ms
and his nobles
וּגְדֹלָ֖יו
ū-ḡə-ḏō-lāw
угэдоляв
h1419
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
saying
לֵאמֹ֑ר
lê-mōr
лэмор
h559
HB
Art | N-ms
man
הָאָדָ֨ם
hā-’ā-ḏām
хаадам
h120
HB
Conj-w, Art | N-fs
nor beast
וְהַבְּהֵמָ֜ה
wə-hab-bə-hê-māh
вэхабэхэма
h929
HB
Art | N-ms
herd
הַבָּקָ֣ר
hab-bā-qār
хабакар
h1241
HB
Conj-w, Art | N-cs
nor flock
וְהַצֹּ֗אן
wə-haṣ-ṣōn
вэхацон
h6629
HB
Adv
neither
אַֽל־
’al-
аль
h408
HB
V-Qal-Imperf-3mp
let taste
יִטְעֲמוּ֙
yiṭ-‘ă-mū
йитаму
h2938
HB
N-ms
anything
מְא֔וּמָה
mə-’ū-māh
мэума
h3972
HB
Adv
Not
אַ֨ל־
’al-
аль
h408
HB
V-Qal-Imperf-3mp
do let them eat
יִרְע֔וּ
yir-‘ū
йиру
h7462
HB
Conj-w | N-mp
or water
וּמַ֖יִם
ū-ma-yim
умайим
h4325
HB
Adv
nor
אַל־
’al-
аль
h408
HB
V-Qal-Imperf-3mp
drink
יִשְׁתּֽוּ׃
yiš-tū
йишту
h8354
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-API-3S
ἐκηρύχθη
g2784
CONJ
καὶ
g2532
V-API-3S
ἐρρέθη
g2046
PREP
ἐν
g1722
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
Νινευη
PREP
παρὰ
g3844
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
βασιλέως
g935
CONJ
καὶ
g2532
PREP
παρὰ
g3844
T-GPM
τῶν
g3588
N-GPM
μεγιστάνων
g3175
D-GSM
αὐτοῦ
g846
V-PAPNS
λέγων
g3004
T-NPM
Οἱ
g3588
N-NPM
ἄνθρωποι
g444
CONJ
καὶ
g2532
T-NPN
τὰ
g3588
N-NPN
κτήνη
g2934
CONJ
καὶ
g2532
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
βόες
g1016
CONJ
καὶ
g2532
T-NPN
τὰ
g3588
N-NPN
πρόβατα
g4263
ADV
μὴ
g3165
V-AMD-3P
γευσάσθωσαν
g1089
A-ASN
μηδὲν
g3367
CONJ
μηδὲ
g3366
V-PMD-3P
νεμέσθωσαν
CONJ
μηδὲ
g3366
N-ASN
ὕδωρ
g5204
V-AAD-3P
πιέτωσαν.
g4095
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
3:1-10
TSB 164f
3:1-10
PK 269-71
3:5-10
DA 406
;
PP 97
;
1T 57
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия