Михей 6:16
ID 22733
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Сохранились
у
вас
обычаи
Амврия
и
все
дела
дома
Ахавова,
и
вы
поступаете
по
советам
их;
и
предам
Я
тебя
опустошению
и
жителей
твоих
посмеянию,
и
вы
понесете
поругание
народа
Моего.
BTI-15
Вы
наущениям
Амврия
следуете
и
обычаям
всем
потомков
Ахава
—
по
советам
их
злым
поступаете.
Вот
и
выставлю
Я
вас
как
пример
устрашающий:
станут
жители
города
вашего
посмешищем,
испытают
на
себе
поношение
других
народов».
[6]
Conj-w | V-Hithpael-ConjImperf-3ms
For are kept
וְיִשְׁתַּמֵּ֞ר
wə-yiš-tam-mêr
вэйиштамэр
h8104
HB
N-fpc
the statutes
חֻקּ֣וֹת
ḥuq-qō-wṯ
хукот
h2708
HB
N-proper-ms
of Omri
עָמְרִ֗י
‘ā-mə-rî
амэри
h6018
HB
Conj-w | N-msc
and all [are done]
וְכֹל֙
wə-ḵōl
вэхоль
h3605
HB
N-msc
the works
מַעֲשֵׂ֣ה
ma-‘ă-śêh
маасэх
h4639
HB
N-msc
of house
בֵית־
ḇêṯ-
вэт
h1004
HB
N-proper-ms
of Ahab
אַחְאָ֔ב
’aḥ-’āḇ
ахав
h256
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-2mp
and you walk
וַתֵּלְכ֖וּ
wat-tê-lə-ḵū
ватэлеху
h1980
HB
Prep-b | N-fpc | 3mp
in their counsels
בְּמֹֽעֲצוֹתָ֑ם
bə-mō-‘ă-ṣō-w-ṯām
бэмоацотам
h4156
HB
Conj
that
לְמַעַן֩
lə-ma-‘an
лемаан
h4616
HB
V-Qal-Inf | 1cs
I may make
תִּתִּ֨י
tit-tî
тити
h5414
HB
DirObjM | 2ms
you
אֹתְךָ֜
’ō-ṯə-ḵā
отэха
h853
HB
Prep-l | N-fs
a desolation
לְשַׁמָּ֗ה
lə-šam-māh
лешама
h8047
HB
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mpc | 3fs
and your inhabitants
וְיֹשְׁבֶ֙יהָ֙
wə-yō-šə-ḇe-hā
вэйошэвэха
h3427
HB
Prep-l | N-fs
a hissing
לִשְׁרֵקָ֔ה
liš-rê-qāh
лишрэка
h8322
HB
Conj-w | N-fsc
therefore the reproach
וְחֶרְפַּ֥ת
wə-ḥer-paṯ
вэхэрпат
h2781
HB
N-msc | 1cs
of My people
עַמִּ֖י
‘am-mî
ами
h5971
HB
V-Qal-Imperf-2mp
you shall bear
תִּשָּֽׂאוּ׃
tiś-śā-’ū
тисау
h5375
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-2S
ἐφύλαξας
g5442
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
δικαιώματα
g1345
N-PRI
Ζαμβρι
CONJ
καὶ
g2532
A-APN
πάντα
g3956
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
ἔργα
g2041
N-GSM
οἴκου
g3624
N-PRI
Αχααβ
CONJ
καὶ
g2532
V-API-2P
ἐπορεύθητε
g4198
PREP
ἐν
g1722
T-DPF
ταῖς
g3588
N-DPF
βουλαῖς
g1012
D-GPM
αὐτῶν,
g846
CONJ
ὅπως
g3704
V-AAS-1S
παραδῶ
g3860
P-AS
σε
g4771
PREP
εἰς
g1519
N-ASM
ἀφανισμὸν
g854
CONJ
καὶ
g2532
T-APM
τοὺς
g3588
V-PAPAP
κατοικοῦντας
g2730
D-ASF
αὐτὴν
g846
PREP
εἰς
g1519
N-ASM
συρισμόν·
CONJ
καὶ
g2532
N-APN
ὀνείδη
g3681
N-GPM
λαῶν
g2992
V-FMI-2P
λήμψεσθε.
g2983
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия